El idioma sefaradí es el djudeoespanyol. No tiene otros nombres. Por favor dejen de usar equívocamente el término “Ladino”

Por:
- - Visto 280 veces

Cher professeur Sephiha,
en debut de ce message je vous prierai de croire en ma sincerite et ma grande appreciacion, pour tout le grand travail academique qui vous fait honneur et pour etre un temoignage vif et emouvant de ce qu’un juif a pu survivre les camps de la mort.

Je suis en meme temps temoin du fait que, parmi ceux qui veulent epargner de l’oubli la langue judeo espagnole vous etes un academicien contreverse.
Tous en admettent que vous etes un pionnier dans le camp de la recherche et la preservation du judeo espagnol, et j’en suis personnellement temoin de votre perseverance et competence. j’admets bien entendu que vous etes le linguiste de cette langue avec une base large et solide de son histoire et d’expertise sur les langues derivees du latin.

A mon grand regret, votre opposition a l’usage du terme « ladino » pour le judeo espagnol en general, et votre insistance categorique a eviter l’emploi de ce terme pour le judeo espagnol vernaculaire vous ont ammene a la colere et a l’inimitie envers ceux dont la distinction ladino – judeo espagnol etait beaucoup moins importante que la grande tache de faire survivre cette culture.


Il ne s’agissait pas de these linguistique, il fallait savoir connaitre cette langue, l’etudier, malgre qu’elle ne servira plus de langue maternelle –telle qu’elle a ete pour vous et pour moi-, surtout pour analyser notre patrimoine culturel, ce patrimoine juif, espagnol, mediterraneen, toujours compatible avec les cultures environnantes et majoritaires.
Israel devrait etre au centre de ces efforts, parce que le 20.e siecle a fait que la majorite de ceux familiers de cette culture y vivent, et parce que les institutions academiques des juifs ainsi que les fonds materiels et humains se trouvent dans ce pays.

C’est en israel qu’un personnage litteraire et en meme temps politique a eu l’idee de faire connaitre le sepharadisme tel qu’il est et le separer des juifs des pays arabes et des eshkenazim par des pieces theatrales-musicales extremement populaires. j’ai eu l’honneur de connaitre ce personnage, qui etait grand et respecte par son humilte, par son acceuil souriant envers son interlocuteur, jamais mele aux jeux politiques sales ; il s’agit bien entendu du defunt president navon.

je vous garantis que si quelqu’un en israel n’a pas respecte votre triste experience a auschwitz, ce n’est pas lui. le nom « autoridad « n’a pas ete choisi par lui ni a une connotation megalomane ou militaire, c’est la traduction de « rashut », terme donne le meme jour par la knesset et simultanement avec le yiddish.
vous avez ete controverse, d’une part reconnu unanimement pour votre savoir linguistique, et d’autre part parce que vous n’avez cesse de mettre la distinction ladino-judeo espagnol au meme niveau que galileo, personne ne vous a dit de changer votre avis, ce qui justifierait votre colere et belligerance envis tous ce qui ne partagaient votre these. votre absence dans certains congres ou rencontres dans le camp du « ladino » est regrettable, mais a mon avis, causee par la peur que la these (le ladino ne se parle pas) revienne a toute occasion.

Cher professeur sephiha, n’est il preferable de gagner plus de sympathie en etant plus realiste, se contenter d’avoir contribue a la langue et culture judeo-espagnoles, malgre cette distinction categorique, d’admettre que le nom est beaucoup moins important ? que d’autres personnes ont le droit d’avoir des idees differentes pourvu que le but final soit atteint ?

Quant a ma sœur qui parfois regrette de ne pouvoir rendre public vos messages, je sais qu’elle le fait pour respect a vous, et de ne pas diffuser vos sentiments de colere. j’espere que vous admettez que sa contribution est au dela de la discussion calque-vernaculaire et qu’elle vous respecte. q’un moshe shaul a fait un travail colossal durant toute sa vie. q’un selim salti a investi des millions pour preserver notre patrimoine, qui forme d’academiciens specialises . l’internet et le youtube sont pleins de materiel qui tiennent et tiendront cette langue et ce folklore vivants.

Ils ne sont pas vos adversaires, ils ont suivi la meme ideologie et la meme vision que la votre, et tout le monde respecte nos « fuentes ». « rien ne se perd, rien ne se cree »disait lavoisier. il faut le chercher et le trouver seulement.

Peu importe l’insistence terminologique : ladino-judeo espagnol,
acceptez mes meilleurs vœux de sante, de bonheur et tous mes sentiments de respect,
selim amado

Acerca de Haïm Vidal Marc Sephiha

Sobreviviente de Auschwitz marcado por los nazis con el número 151752 Parte de mi vida en Bélgica : Instituto Agronómico de Gembloux 1941 : durante el último trimestre 1941 Escuela de horticultura de la Ramée, siendo su Director Haroun Tazieff de 1941 a 1942 Arrestado por la Gestapo el 1° de Marzo 1943, detenido en el campo de concentración de Malines y deportado el 19 de Septiembre del mismo año Repatriado a Bruselas en Abril 1945 Entre 1947 y 1948, estudios académicos de Ingeniero Químico en la Universidad Libre de Bruselas : Tesis: Síntesis del Anetol (12 páginas) Esta tesis la escribí en memoria de mi añorado papá David NESSIM SEPHIHA Z’l, muerto en Dachau a fines de Abril 1945. A él quien nos fabricaba nuestro raki. Realizaciones en Francia Jefe de laboratorio en el instituto Químico de la Ciudad de Rouen (1948-1951) Secretario de la Sociedad Lingüística de París Obtuve una licencia de lengua española en la Universidad de la Sorbona Fui diplomado en hebreo y yiddish : los diplomas correspondientes fueron otorgados por ENLOV Diploma de Estudios Superiores Doctorado de 3er ciclo Diplomado de l’École Pratique des Hautes Études – IVème section (Escuela Practica de Estudios Superiores) Doctorado del Estado Profesor emérito de Universidades (Catedra de Djudeo-Espanyol, ENLOV, Nueva Sorbona e Instituto Martin Buder, U.L.B., Bruselas) Profesor de conferencias (Catedra en Albert Albert Benveniste y en la Universidad de Lisboa) Presidente de Honor del Centro Cultural Djudeo-Espanyol Al Syete Presidente de las Asociaciones VIDAS LARGAS y J.E.A.A. Presidente de Honor de la Asociación « Muestros dezaparesidos » Talleres Djudeo-Espanyols de 1969 a 2010 +Emisión “Muestra Lingua” en la estación radiofónica 94.8 de 1981 a 2006 que fue confiada después a Edmond Cohen Obtención de la Medalla “Vermeil” de la Ciudad de Paris en 2013 Brasil : Espaço Sefaradi Judeo-Espanhol “Profesor Haïm VIDAL SEPHIHA” Museo Judaico de Rio de Janeiro 201 Nombrado Caballero de la Legión de Honor en Abril 2016 Espacio Haïm VIDAL SEPHIHA en la Sinagoga Don Isaac Abravanel, el 19 de Noviembre 2017 Pueden escribirme a la dirección siguiente  [email protected]

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: