Diario Judío México - KUZGUNCUK, la namorada de los pintores ke vienen para pintarla las demanyanadas, a medyo diya kuando el sol esta alto o las tadres kuando una dulse kolor se espanda en sus bodres de mar o en las kolinas, en sus kazikas tan atraktivas kon las guertas inchidas de arvoles de fruta, de flores golorozas, kon banketikas para ke las mujeres se asenten kuando terminan sus echos kon las vizinas, tomando kafe kon biskochos o savorando los pipinos freskos de la guerta ke vienen de ser mundados para ser ofresidos kon orgulyo i amistad….

Lo mas de los bodres del majestuozo Bosphoro, ademas en la parte Aziatika ande se topa KUZGUNCUK, son la proprietad privada de los muy rikos ke fraguaron sus kastillos o sus villas muy sharanfonfon kuando dayinda era permetido… Antes muy munchos anyos… De manera ke no los pueden meneyar de sus tierras. Oy, por seguro ke no se puede lograr permission de serrar el bodre de la mar ke deve kedar kon akseso al publiko. Era lo mizmo por la vanda Europeana del Bosphoro i ay munchos anyos ke sin tokar a la proprietad de la gente, izyeron pasar un ancho kamino ensima de la mar ande se puede pasear, mirar el panorama en konduizyendo o asentarse para peshkar o pasar la hora kon plazer. Era un grande projekto i seguramente ke valyo la pena ! Me imajino ke una koza asemejante puedra afitar tambien en la parte Aziatika…. Es vedra ke ay munchos lugares avyertos, kafes i restaurantes al bodre de mar ma no es sufisiyente.

KUZGUNCUK nunka era un lugar kon muncho bruido. Peshkadores i agrikultores pasavan sus vidas en el kalmo de este kazal tan ermozo. Empesavan sus diyas debasho de la solombra de un arvole sekular kon kezo blanko, simit (komo el begale) i el chay perfumado ke dayinda se sierve en chikas kupas kon “talya” a medya altor. La golor del iyod i del musgo (yosun/mousse) ke yega kon el ayre fresko lambyendo las barkas , arrebive las personas i las gavyotas siempre okupadas a bushkar pishkado o pedasos de simit ke les echan. Grandes blankos pasharos, bivyendo en las kostas del Marmara i de sus izlas.

Sinagoga Beth Yaacov

KUZGUNCUK se arrebive a la vinida de kada primavera. El sol arekayinta no solo las karas ma los korasones tambien.

Fue morada des del tiempo de BIZANS i dayinda es una djoya de los bodres Aziyatikos del Bosphoro. Oy biven unas 15.000 personas. En el siglo 17 se puede dizir ke era un kazal Judyo. Mas tadre se installaron Gregos ; i los Ermenis se adjuntaron en el siglo 18 tambien.

Es uno de los muy raros lugares (En ORTAKOY, en los bodres Europeos del Bosphoro ay lo mizmo..) ande se topa Sinagoga, Meshkita i Eglisya lado kon lado. Un muy ermozo simetaryo Judyo se topa en la kolina ma oyi ke no estan mas enterrando ayi. Solo los ke tyenen sus luagres merkados.


La abashada a la mar Los bodres de mar

Es en el siglo 19 ke los vapores empesaron a servir el Bosphoro i transportar personas a la chika eskala de Kuzguncuk. Esto kontribuyo al desvelopamiento del kazal. El puerto i el embarkader fueron fraguados dospues del grande fuego de 1865. Es dospues de este fuego ke Kuzguncuk se puede dizir se fraguo de muevo. Vemos kazas de 2 a 4 etajes lo mas de tavla dospues del primer etaj echo de manera konvensyonal.

Kuzguncuk es un puevlo de USKUDAR en los bodres del Bosphoro en la parte Aziatika de Istanbul. Es vizino de Pasalimani i Beylerbey tambien muy ermozos kartyes de Uskudar ke tyene 44 kartyes.

En 1914 aviyan 70 famiyas muzulmanas, 250 famiyas gregas, 1600 famiyas ermeniyas, 400 famiyas judiyas i 4 famiyas etranjeras. En 1933 lo mas eran Judyos. Dospues viniyan los Gregos, los Turkos i los Ermenis. En todo aviyan 580 kazas kon 4000 personas morando en el kazal. Oy en diya kuaji todos son muzulmanos i no kedaron mas minoritaryos. 4000 personas fueron kontadas en 1994.

[email protected]

No hay comentarios

Leave a Reply

Artículo anteriorPequeña antología de cuentos cortos, relatos de Beltz
Artículo siguienteAdiós, vaquitas marinas…
SHAROPE BLANCO en ESTAMBUL (Turquia) Sharope Blanco, economista y profesora de lenguas, administradora y fundadora del Grupo SEFARADIMUESTRO en Yahoo, donde escribe sus poemas, artículos, recuerdos y su novela Almendra. Escritora y poeta de innumerables poemas y artículos en Inglés, en Francés, en Turco y en Judeo-Espanyol, pocos publicados hasta la fecha. Su obra será publicada post-mortem según su deseo, por su hijo Nebil F. Behar, medico residente en Inglaterra.