La guerra de existencia de Israel

por -
Comentarios | Comentar Visto Veces



Jorge Rozemblum Sloin en exclusiva para Diario Judío México – En mayo de 1948, sólo horas después de que Israel declarase su independencia siguiendo la decisión de Naciones Unidas de crear un estado judío y uno árabe donde la Sociedad de Naciones había establecido un Mandato Británico, los ejércitos de todos los países árabes limítrofes y otros que ni siquiera lo eran (Arabia Saudita, Yemen e Irak), atacaron e invadieron al naciente estado. Este suceso, que duró más de un año se conoce como Guerra de Independencia de Israel, pero no es un nombre apropiado. Dicho enfrentamiento no fue por lograr la independencia de la potencia colonizadora (como las guerras de ese nombre en el continente americano, Asia y África o incluso la que España libró a inicios del siglo XIX). La independencia ya se había logrado y declarado en los marcos legales internacionales. La guerra que Israel tuvo que librar fue para defenderse de quienes no aceptaron su derecho a existir.

Apenas unos años antes, muchos de los combatientes bajo la bandera con la estrella de David, se enfrentaron en Europa al derecho a existir como personas. Tampoco era la primera vez que los judíos eran atacados por los árabes en ese territorio, antes parte abandonada de una provincia del Imperio Otomano y luego lugar prometido solemnemente como “hogar nacional para los judíos” por los nuevos administradores. Muy poco tiempo pasó antes que los británicos incumplieran su promesa, desgajando la mayor parte oriental del territorio para crear Transjordania, y que comandos árabes atacaran y mataran a judíos.

Tampoco las guerras acabaron con el alto el fuego de 1949. Algunas fueron “convencionales”, enfrentando a ejércitos, y otras contra milicias irregulares y movimientos terroristas. Hasta el día de hoy. Más que distintas guerras son distintas batallas, por medios diferentes, pero con el mismo objetivo. Durante esta Guerra de Existencia que pronto cumplirá un siglo desde el ataque a Tel-Jai en 1920, los árabes han acuñado la metáfora de “echar a los judíos al mar” del que habrían llegado, lo que no deja de ser una paradoja, ya que el nombre con que se identifican tiene su origen en los antiguos y desaparecidos filisteos, uno de aquellos “pueblos del mar”, término que proviene del hebreo “polésh” y que significa justamente invasor.

Hace mucho hubo en Europa una Guerra llamada de los Cien Años, que enfrentó por unas tierras a dos naciones durante más de un siglo. Hoy es un capítulo de historia que aprenden los niños de Francia y Reino Unido como parte de un pasado muy lejano y superado. Seguramente, los que vivieron entonces pensaron que aquello no tendría fin, como hoy muchos se han resignado a creer que nunca habrá una salida y una convivencia pacífica entre ambos pueblos. Como nación milenaria estamos obligados a mirarnos a largo plazo. A veces nieva en pleno verano, pero detrás de los nubarrones siempre está el mismo y brillante sol esperando asomar.

La Dirección y Consejo Editorial de "Diario Judío México", no se hacen responsables de los contenidos de artículos firmados por autores, periodistas o sus seudónimos, a la vez que el autor de este artículo no se responsabiliza de los contenidos de las diferentes secciones de este sitio, ni de los criterios establecidos por su Dirección o Consejo Editorial.

0 COMENTARIOS

Deja un comentario

Artículos Relacionados

Acerca del Autor

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.