Los livros deuterokanonikos (3)

Por:
- - Visto 453 veces

Saludes a todos los oyentes de la emisyon Muestra lingua, la emisyon en djudeo-espanyol fundada por el profesor Haïm-Vidal Sephiha i prezentada agora por vuestro servidor Edmond Cohen, kon Philippe en la kabina.

Komo lo dishe aki aze dos semanas, el martes ke vyene 25 de avril, en el Centre Communautaire, tendremos aya este diya, a las 15, en vez de un atelye de konversasyon, una projeksyon de un filmo en djudeoespanyol de muestro amigo Shabetay Sagues sovre Rhodes. Va kostar 5 euros por persona la partisipasyon a los gastos. Venid munchos. No do el adereso por seguridad, ama ya la konosesh.

A parte de esto, vos akodro tambyen ke agora las emisyones de Radio J se pueden oir por internet sovre el sityo de Radio J, de toda manera en direkto, i en vezes despues…depende del tekniko.


http://www.radioj.fr

Kuando tuve de kedarme en mi emisyon del 6 de avril, vos estava avlando del  kapitulo 13 del Livro de Daniel, ke konta komo Daniel salvo de la muerte a una djudiya yamada Shoshana, akuzada por falso por dos vyejos. Este kapitulo 13, eskrito en grego, es dicho deuterokanoniko, kijo dizir resivido por los katolikos en lo ke yaman el Antiguo Testamento, ama, afillu si es un teksto djudyo eskrito por djudyo,  no es resivido en las biblias protestante i djudiya, ke izyeron entrar en el kanon solo tekstos ebreos o arameos. I yene ay una diferensya entre los djudyos i los protestantes sovre el Livro de Daniel: los protestantes, komo los katolikos, lo azen entrar en los Profetas, kuando los djudyos lo azen solo entrar en los Ketuvim, los Eskritos. Ya vos dishe esto todo el 6 de avril, ama oy esto avlando para los ke me oyen oy sin tenerme oido este diya del 6 de avril.

Oy me keda de avlarvos del kapitulo 14 i ultimo del livro de Daniel, a lo manko en las Biblias katolikas, syendo ke el tambyen es un teksto deuterokanoniko eskrito en grego.

Este kapitulo 14 empesa por kontarmos la istorya de Bel i de sus saserdotes. Estamos en tyempo de Cyrus, rey de Persa, ke reyna tambyen sovre Bavel ande mora Daniel, amigo del rey. En Bavel aviya un idolo (en ladino se dize imaje o doladizo) yamado Bel, ke asigun la Biblia de Jerusalem es tambyen yamado Marduk.

A este idolo le davan kadal diya kuarenta ovejas, sesh mezuras de vino, i dodje artabas de la mas fina arina. Kualo es una artaba? Es una vyeja mezura persa ke vale unos 66 litros. 12 artabas, es dunke serka de 800 litros!

(Aki me permito de avrir una paranteza. Ya endevinatesh ke ni yo tampoko saviya lo ke es una artaba. Empesi por meldar en mi sola biblia katolika, la biblia dicha de Jerusalem, eskrita en franses, el byervo artabe, sin dinguna eksplikasyon. Bushki en mi diksyonaryo de franses (el chiko Robert) i no topi nada. Tuve de irme en mi grande diksyonaryo Larousse en 10 volumenes, i aya topi, no el byervo artabe, ama el byervo artaba, kon lo ke vos dishe. Esto todo para dizirvos ke en vezes no es kolay de trasladar al djudeoespanyol tal byervo franses el mismo trasladado del grego, sin ke tenga yo el teksto orijinal en grego, i de toda manera sin ke yo konoska el grego…)

Kadal diya, el rey Cyrus se iva a adorar el idolo. Daniel, por su parte, adorava al Dyo. El rey demando a Daniel: “deke no adoras a Bel?” I Daniel respondyo ke el no adorava a idolos echos de mano de ombre. El rey le demando si pensava ke Bel no era un dyo bivyendo. “No ves lo ke kome i beve kadal diya?” Daniel se metyo a reir, dizyendo ke una koza echa de tiesto (argile) kuvyerto de kovre, nunka komyo ni bevyo. El rey se arravyo, izo venir a los saserdotes de Bel, dizyendoles: ” Si no me dizish kyen kome esta komida, vash a morir. Ama si me dash la preva ke es Bel, es Daniel ke sera matado por tener blasfemado”.

Los setenta saserdotes propozaron al rey de serrar la puerta kon el mur del rey, i si amanyana no ay mas komida, sera la preva ke Daniel blasfemo. Eyos teniyan un kalejon sekreto ke ayegava debasho de la meza, i pensavan tomar la komida durante la noche, komo aziyan a kada vez. Ama Daniel, una vez ke se fueron los 70 saserdotes, izo meter, delantre el rey solo testigo de la koza, siniza sovre el suelo en basho del templo. Despues se fueron, serraron la puerta, i metyeron el mur del rey sovre la puerta.

A la noche los saserdotes vinyeron por el kalejon sekreto kon sus mujeres i kriaturas, i komyeron i bevyeron todo, i se fueron.

A la demanyana el rey vyene kon Daniel, topa la puerta serrada, mira ke dinguno toko al mur, entra, i ve ke no ay mas komida. Ama Daniel le amostra las trasas de pasos amostradas por la siniza. Arravyado, el rey aferra a los saserdotes ke atorgan ke fueron eyos ke komyeron, i son matados, myentres ke Daniel derroka el idolo i su templo.

La sigunda istorya kontada en el kapitulo 14 es la del grande syerpe adorado en Bavel. El rey demando a Daniel: “I este tambyen, vas a dizir ke es kovre? Mira: bive, kome, beve. No me digas ke no es un dyo bivyendo. Adoralo.” “Yo adoro solo al Dyo. Si me lo permites, yo vo matar a este serpyente sin espada ni baston”. El rey permityo. Daniel izo una meskla de pez, gudrura i krino, kozyo lo todo, izo kyöftikas i las echo en la boka del serpyente ke las komyo i se muryo aogado.

Tresera istorya: los Kasdim (babilonyanos), arravyados kontra el rey por modo de Daniel ke aviya destruido dos dyozes i echo matar a los 70 saserdotes de Bel, lo ovligaron a darles Daniel, ke  fue echado el el pozo de leones. Daniel en el pozo de leones, ya lo teniyamos en el kapitulo 6, ama aki la istorya a la vez es la misma, i a la vez es diferente.

Es la misma en lo ke Daniel, echado a los leones, no es komido ni mismo ferido por eyos. Ama los ke maldizyeron kontra el, eyos son echados en vez de el, i eyos son pishin komidos.

Es diferente en lo ke aki se keda sesh diyas en el pozo, i no una noche solo, i tambyen en lo ke el anjel yeva en los ayres, travado por los kaveyos, el profeta Habakuk ke echa komida a Daniel, i no a los leones deshados, eyos, sin komer, i ke por tanto, no tokan a Daniel.

Ansina se eskapa el kapitulo 14 del Livro de Daniel, i kon el la parte deuterokanonika de este Livro.

I agora ayegamos al Livro de Esther, i vos dishe ke munchos son los pedasos deuterokanonikos, eskritos en grego, ke se topan aki i aya en medyo de lo ke yamamos mozotros la Megila, entera eskrita en ebreo.

En fakto, estos pedasos son diez, i son los sigyentes:

Primer pedaso: El suenyo de Mordehay

Antes ke empese la Megila ebrea, tenemos un pedaso en grego ke mos konta ke Mordehay, “ombre importante atado a la korte”, aze un suenyo ande, en medyo de fortuna grande, de tinyevla, de terremoto, dos dragones ayegan, prontos para el kombate. Kuando gritan, “todas las nasyones se aparejan para la gerra kontra el puevlo de los djustos”. Espantados, los del puevlo djusto yaman al Dyo, i de una chika fuente nase un rio grande, i los flakos son alavados i komen a los poderozos.

Espertandose de este suenyo, Mordehay bushka asta la noche kuala puede ser la entisyon del Dyo.

Syempre se dize ke no se avla del Dyo en la Megila entera. Ama aki, en este pedaso deuterokanoniko, se avla de el.

Sigundo pedaso: El komploto kontra el Rey

Aki el teksto deuterokanoniko mos konta lo ke ya se topa en la megila, kapitulo 2, pesukim 19 a 23, kijo dizir komo Mordehay, topandose a la korte del rey, oye el komploto de Bigtan i Teresh kontra el rey. Ay yene una diferensya. En el teksto deuterokanoniko, se dize ke Mordehay dyo haber al rey. En la megila, pasuk 22, se dize komo: en fakto, Mordehay  dyo haber a la reyna, no se save komo, puede ser kon la medyasyon de Hatak, i Esther lo disho al rey “en nombre de Mordehay”. De estos byervos los hahamim travaron (Pirke avot, VI, 6) ke la ultima de los 48 zahutos obtenidos por la Tora es “dizir kada koza en nombre del ke la disho, porke el ke dize koza en nombre de kyen la disho trae rihmisyon al mundo, asigun esta eskrito: Esther disho la koza al rey en nombre de Mordehay, i kavzo la salvasyon”. Lo ke kijeron dizir ansina los hahamim es ke si el rey Ahashverosh no uvyera ambezado ke es de Mordehay ke se supo el komploto, no uvyera ordenado a Aman de onrar a Mordehay, i ansina Aman no pudo azer enforkar a Mordehay, i al kavo el fue ke se topo enforkado.

La sigunda diferensya ke veo kon la megila es ke en la Megila Aman aboresyo a Mordehay porke no se enkorvava delantre de el. Aki es “por este echo de los dos sinklavos reales”.

Treser pedaso: La letra de Ahashverosh

Despues del pasuk 13 del kapitulo 3 kontando komo fue embiyado a todos los governadores de provinsya una letra del rey ordenando “para destruir, para matar, y para deperder todos los Yudios, de moço y fasta viejo, familia i mugeres en dia uno”, tenemos un teksto deutrokanoniko en grego empesando ansina: ” Aki el teksto de esta letra”. Ahashverosh da a entender ke “uno de sus konsejeros”, Aman, prezentado komo el mijor de todos, le denunsyo un puevlo “mal intensyonado, en opozisyon por sus leyes kon todas las nasyones”, i despues ordena ke todas las personas sinyaladas por Aman sean matadas por espada, “mujeres i kriaturas inkluidas,” “sin dinguna piadad”.

Kuatren pedaso: Avla de Mordehay a Esther

Despues del pasuk 8 del kapitulo 4 dizyendo ke Mordehay, a traves de Hatak, sinklavo de la reyna, enkomendava a Esther de ir ande el rey para rogar su piyadad, ay un muy kurto pedasiko deuterokanoniko en grego ke vos traslado ansina (no direktamente, ama de la traduksyon en franses):

“Akodrate, le izo dizir, de los diyas de tu basheza ande te manteniya de mi mano. Porke Aman, el sigundo personaje del reynado, a demandado al rey muestra muerte. Roga al Dyo, avla para mozotros al rey, arrankamos a la muerte!”

Sinken pedaso: Orasyon de Mordehay

Despues del pasuk 17 del mismo kapitulo 4, ande Esther aze responder a Mordehay ke va ir a ver el rey despues de un tanith de tres diyas, i Mordehay demanda a todos los djudyos de azer este mismo tanith, Mordehay empesa una larga orasyon ande akodra al Senyor, ke ya save todo, ke no es por orguyo ke no se enkorvo delantre de Aman, es solo “para no meter la glorya de un ombre mas alto ke la glorya del Dyo”. Mordehay demanda ayudo i piyadad al Dyo, i, adjunta el teksto, “todo Israel gritava de todas sus fuersas, porke la muerte estava delantre sus ojos”.

Sejen pedaso: Orasyon de Esther

Djusto despues la orasyon de Mordehay, el teksto deuterokanoniko mos ambeza ke Esther se kito sus vestidos reales para vestidos de luto, kon siniza sovre la kavesa.

I komo lo izo Mordehay, Esther roga al Dyo ke la ayude i le de koraje kuando se topara en frente del leon. Tu saves, dize al Dyo, komo aborresko todos estos onores de reyna. Yo no komi en los pransos ni bevi de sus vinos. O Dyo, liberame del espanto!

Me akodro los versos de Racine en su piesa de teatro Esther, eskrita en 1689:

“Tu sais combien je hais leurs profanations

Leurs fêtes, leurs festins et leurs libations…”

Seten pedaso: Enkontro de Esther kon el rey

Al empesijo del kapitulo 5, desde el primer pasuk ande Esther se viste de sus fostanes reales para ir a ver al rey, el teksto deuterokanoniko mos da detalyes ke no se topan en la megila, i mismo troka lo ke dize la megila.

En el teksto deuterokanoniko, vemos a Esther, aflakada por su espanto i por su tanith, indose ver al rey ayudada de dos mosas, i yene se desmaya dos vezes. El desmayo de Esther, ke no se topa en la megila, a sido muncho pintado (Coypel, Troy, Veronese, Dandini, i munchos otros pintores).

Lo ke troka kon la megila, es ke en la megila Esther, ke no es desmayada, toka eya misma el verdugo ke le tyende el rey (kondisyon para salvarla de la muerte). En el teksto deuterokanoniko, es el rey ke mete su verdugo sovre el garon de Esther espertada de su primer desmayo, ama yene muy flaka en los brasos del rey.

Ochen pedaso: Mueva letra de Ahashverosh

Despues del pasuk 12 del kapitulo 8, ande mos es kontado ke el rey izo embiyar a todas las provinsyas una letra permityendo a los djudyos de defenderse kontra sus enemigos, el teksto deuterokanoniko mos melda el teksto de esta letra. De muevo, vemos ke aki se avla tres vezes del Dyo: una vez el rey dize ke “todo es basho la mirada del Dyo”, otra vez dize ke los djudyos son “los ijos del Muy Alto, del grande Dyo bivyendo”, i otruna vez avla del kastigo ke “el Dyo, Maestro universal” a inflijido a Aman.

Estamos leshos del Dyo eskondido de la megila, kon esta ironiya ke no son los djudyos ke avlan del Dyo, es el rey de los Persos!

Mueven pedaso: Eksplikasyon del suenyo de Mordehay

El primer pedaso deuterokanoniko es el suenyo de Mordehay, ke se demanda kualo kijo dizir. Agora, al kavo de la megila, Mordehay deskuvre lo ke keriya dizir su suenyo: la chika fuente ke se aze riyo es Esther, ke de chika uerfana se aze reyna, los dos dragones son Aman i Mordehay el mismo. Los puevlos, son los enemigos de los djudyos, i el puevlo djusto son los djudyos.

Diezen pedaso: Konkluzyon

Despues vyene una kurta konkluzyon, ansina: “El kuatren anyo del reyno de Ptolemeo i de Cleopatra, Dositeo, ke se diziya Cohen i Levi, ansi ke su ijo Ptolemeo, trayeron el prezente teksto avlando de los Purim. Lo davan komo vedradero i trasladado por Lisimako, ijo de Ptolemeo, de la komunidad de Yerushalayim”.

Ansina se eskapa lo ke vos teniya de dizir sovre los pedasos deuterokanonikos del Livro de Esther, i kon esto, en mismo tyempo, se eskapa mi emisyon.

Al djueves ke vyene, si kyere el Dyo!

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: