Mi “iomatzmaút”

Por:
- - Visto 246 veces

No puedo recordar cómo celebramos los judíos de la Palestina del Mandato Británico la declaración de Independencia de Israel porque entonces no había aún nacido ni mi familia vivía allí. Tampoco las atrocidades de la guerra que estalló inmediatamente y que se cobró la vida de tantos, la mitad de ellos sobrevivientes de los campos de la muerte europeos. Pero sí guardo intactas en la memoria muchas de aquellas primeras imágenes vinculadas al joven estado: la mítica Jerusalén a la que prometíamos retornar año tras año, por fin estaba al alcance (al menos, una parte de ella).

Recuerdo, por ejemplo, las banderitas de papel (el plástico por entonces era casi un artículo de lujo) y los cuadros con grandes fotos de Ben Gurión y Jaim Weizmann que decoraban las paredes de las aulas del colegio judío al que acudía por las tardes, después de la escuela, donde se nos enseñaba a hablar, leer y escribir en ídish. Y cuando mi hermano mayor me mostró un llavero con una especie de medalla conmemorativa de los 17 años de Israel. Lo imborrable de la memoria debe depender de lo extraordinario de un suceso, ya que entonces pocos eran quienes tenían en sus casas algún objeto de aquel lejano (desde Argentina, casi en las antípodas) país, y muchos menos los afortunados (en todos los sentidos de la palabra) que lo habían visitado personalmente.

Mi primer “made in Israel” fue un lápiz, que muchos años después descubrí que en realidad había sido fabricado en Alemania y enviado a Israel para que lo vendiera como propio, como parte de un acuerdo de “compensaciones”. Algunas casas disponían incluso de un auténtico “souvenir” israelí: una botella con capas de arena de distintos colores. No era nuestro caso. Como mucho alguien te mostraba en el “shil” (la sinagoga) un “talit” (manto de oración) que, presumía, estaba fabricado en Israel y le habían traído sus abuelos por el Bar-Mizvá al cumplir los 13 años. Pero sin etiqueta “made in Israel” no tenían mucha credibilidad a nuestros ojos, ávidos de lejanos horizontes.


Una vez, por aquellos años, se organizó una exposición en conmemoración de “iomatzmaút”, la fiesta de la independencia de Israel, a la que muchas familias judías acudimos para sentirnos más cerca del famoso milagro de los que reverdecieron el desierto y ver fotos, algunas de los chicos del kibutz, con esas pintas tan llamativas con sus gorros “tembel” y los pies casi siempre descalzos. “Vílde jáies” (animales salvajes), murmuraban en voz baja y crítica las madres judías que no nos dejaban salir ni a jugar a la calle sin un calzado de cuero y cordones. Tiempos en los que la sola existencia de Israel nos henchía de orgullo y hacía que hasta los no judíos nos empezaran a mirar diferente, con un respeto que nunca habíamos sentido en muchos siglos.

Director de Radio Sefarad

www.radiosefarad.com

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: