Recuerdos de una aliá (y IV): las distancias

Por:
- - Visto 256 veces

Hoy culmino este breve ciclo que quise dedicar a los 70 años de Israel desde una perspectiva personal y anecdótica. Y lo haré refiriéndome a un aspecto al que seguramente no soy el primero ni el único en referir. Los judíos de que se compuso el Israel actual han llegado desde lugares muy distintos con culturas y costumbres diferentes. Más allá de la conocida calificación ritual en ashkenazíes o sefardíes, la sociedad que surgió del crisol de las diásporas ha dado resultados nuevos y sorprendentes. Uno de ellos es el concepto de la distancia personal. No me refiero a lo que los sociólogos definen como proxémica, es decir, hasta qué límite un extraño puede acercarse a otro sin sentirse incómodo, sino a lo que algunas culturas considerarían una invasión de su intimidad psicológica.

Los israelíes están convencidos de un nexo familiar íntimo con cualquier otro judío del mundo, lo que les lleva a opinar sobre lo que muchos otros, no habituados, considerarían una intromisión inaceptable. Por ejemplo, recuerdo cuando una vez estando (ya hace muchos años) en un supermercado en el que para pagar con tarjeta había que presentar un documento de identificación, la señora cajera miró a la chica con la que iba y le dijo (sin conocerla de nada): te quedaba mejor el peinado como lo llevabas en la foto del carnet. No sé hoy día en que la gente va a todas partes conectada a su móvil, pero por entonces, cuando en los autobuses los pasajeros aún iban en silencio, no faltaba quien, incluso lejos de tu asiento te preguntaba de dónde eras sólo por el acento con que pediste el billete al conductor. Y ese era sólo el inicio de un cuestionario mucho más largo cuyo objetivo final, casi siempre, era encontrar algún pariente en común. Si no se conseguía (ni tampoco algún otro viajero que se apuntaba al interrogatorio), lo más probable es que terminaran invitándote a pasar el shabat, es decir dormir y comer en casa de alguien al que sólo conociste de un trayecto compartido un par de horas.

Eso sí, las otras distancias, las geográficas, eran (y siguen siendo en gran medida, pese a la enorme mejora en infraestructuras) desproporcionadas. Es difícil creer cuánto tiempo lleva desplazarse en un país de tan reducidas dimensiones. Una vez, viviendo en un kibutz cerca de Gaza, tuve una novia cerca de la frontera norte, y llegar en transporte público me llevaba de las 7 de la mañana a las 8 de la noche (en línea recta, menos de 300 km). Y es que Israel es como aquellos dibujos de los manuales infantiles que pretendían resumir todos los accidentes geográficos en una misma imagen: la montaña, el mar, el valle, el río, el desierto, la meseta y el lago todos juntos; la nieve en el Hermón y el infierno de la Aravá, el monte Sión al lado de la mayor depresión del planeta. Un compendio de todo, apretado como los viajeros de un tren japonés, emparentados sí o sí y con derecho a opinar sobre tu vida. Un olla a presión que por lógica debería estallar pero que, milagrosamente, emana luz. Israel.


Jorge Rozemblum

Director de Radio Sefarad

www.radiosefarad.com

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: