Ser judío en España



Jorge Rozemblum Sloin en exclusiva para Diario Judío México – Uno de los desafíos más difíciles de este mundo es poner de acuerdo a varios judíos sobre un mismo asunto. No es que esté en el ADN, pero sí imbricado en la forma con que miramos al mundo… y a la historia, a la que, a diferencia de la mayoría de la gente actualmente, nos sentimos atados. Porque ser judío significa asumir los pros y los contras de muchas ideas establecidas: inteligentes pero conspiradores, débiles pero poderosos, trabajadores pero explotadores, filántropos pero avaros. Ser judío, en definitiva, resulta muy complicado en todas partes: en unas porque nos conocen y, en otras, por todo lo contrario.

Por ejemplo, hay muchos que opinan que la aversión al judío que denotan algunas expresiones idiomáticas (como “perro judío” o “judiada”) y fenómenos culturales (como el Santo Niño de La Guardia) son reflejo del desconocimiento por la larga ausencia en estas tierras, desde la Expulsión en 1492 y hasta quien dice ayer mismo. Sin embargo, puedo atestiguar que en Argentina, donde la presencia judía es notoria desde hace al menos 120 años y los descendientes de los que se asentaron en el país ocupan todos los sectores sociales y profesionales, el antisemitismo es aún más profundo, aunque públicamente se oculte por razones jurídicas. No en vano, 23 años después, su capital ostenta aún el record del atentado judeófobo más mortífero de la historia del continente.

Aquí la cosa nunca ha llegado a tanto desde la desactivación de la Inquisición, pero sí que hay mucho odio agazapado donde menos cabría esperarlo: en la izquierda política, deudora (digo yo) de algún tipo de reconocimiento y gratitud al pueblo que más presencia tuvo entre los voluntarios del bando republicano en la Guerra Civil (dije pueblo, no nacionalidad). O de la presentación en sociedad de la socialdemocracia española en la Internacional de la mano de un israelí (Shimon Peres). O de la firme oposición del estado judío en Naciones Unidas a blanquear la dictadura franquista. Hoy día muchos de los ayuntamientos nacionales en los que estas fuerzas son mayoritarias llegan a contravenir a sabiendas la Constitución apoyando iniciativas, como la llamada BDS, que consideran “bajo ocupación” la totalidad del territorio de Israel. Eso sí, se felicitan por aceptar la concesión de la nacionalidad española a los sefardíes descendientes de los expulsados, ya que la falta la cometieron unos antepasados muy muy lejanos.

Ser judío en España, además, resulta muy poco práctico para aquellos que nos pretenden retratar entre las fortunas que manejan los hilos del país, ya que es complicado encontrarnos entre los poderosos. Tampoco, pese al mito, lo éramos en tiempos de la Expulsión: si no, otro gallo hubiera cantado y a otro le hubieran endosado las culpas del mundo, robado y pateado en el trasero.

 

Director de Radio Sefarad

www.radiosefarad.com

 

La Dirección y Consejo Editorial de "Diario Judío México", no se hacen responsables de los contenidos de artículos firmados por autores, periodistas o sus seudónimos, a la vez que el autor de este artículo no se responsabiliza de los contenidos de las diferentes secciones de este sitio, ni de los criterios establecidos por su Dirección o Consejo Editorial.

0 COMENTARIOS

Deja un comentario

Artículos Relacionados

Acerca del Autor

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.



También podría interesarte

por Luis Madrigal Tascón -

por Michael Krutikov -