16.4 C
Mexico City
lunes, septiembre 20, 2021

Sholi Grossman presenta: "Fort Mit Mir" una canción rap-jasídica en Yiddish

0
Grossman tiene claras raíces en la canción "Zol Zayn" de Yoisef Papiernikov que al igual que ésta se refiere a la costumbre de construir castillos en el aire.  

Abie Toiber presenta su nuevo disco: Marte, creado en Puerto Escondido

1
Abie Toiber nació en la Ciudad de México; en un lapso de su primera infancia se trasladó a Estados Unidos, Israel y de regreso a México fomentando con ello una sensibilidad global y multicultural....

Unter dayne vayse shtern (“Bajo tus estrellas blancas”), escrita por el poeta Abraham Sutzkever

Unter dayne vayse shtern (“Bajo tus estrellas blancas”) es una de las canciones más bellas que se crearon en el gueto de Vilna. Fue escrita por el poeta Abraham Sutzkever y musicalizada por Avrom...

" Yosele, mayn kroin", interpretado por Kayah & Barcelona Gipsy Klezmer Orchestra (Palau de...

Para que puedas disfrutar de esta canción, y las miles más que vamos rescatando necesitamos de tu ayuda. Manda tu donativo hoy mismo y ayúdanos a preservar este tesoro. Disfruta la canción de hoy... Barcelona...

Save The Music presenta: "Cuando el Rey Nimrod", interpretada por Isaac Salinas

9Cuando el Rey Nimrod (Cuando el Rey Nimrod), interpretada por Isaac Salinas, del disco "La herencia sefardí" ℗ 2012 Orfeon. *** Para que puedas disfrutar de esta canción, y las miles más que vamos rescatando necesitamos...

SaveTheMusic presenta: "Lekhaim", canción en Yiddish interpretada por Paul Zim

Una hermosa pieza en Yiddish incluía dentro del disco “Yiddish Mit Klezmer”, interpretado por Paul Zim.   Para que puedas disfrutar de esta canción, y las miles más que vamos rescatando necesitamos de tu ayuda. Manda tu...

Dos kelbl / Dona Dona. La canción de esta semana en múltiples versiones para...

0
Dos kelbl, dona dona. La canción de esta semana en múltiples versiones para todos los gustos. Una canción de cuna, tierna, llena de mensaje y motivación, de Avrom Reisen y Sholom Secunda en Yiddish, en...

Eddie Fisher, Oh! My Papa (1954)

Canción traducida del yiddish al inglés.  

A todos los padres del mundo en su día, "Aba" por Sarit Haddad

A todos los padres del mundo en su día, "Aba" por Sarit Haddad

En memoria de Genia Fayerman: escucha su versión de la canción, “Kinder-Yorn’’

0
די וואָך איז אָנגעקומען די טרויעריקע ידיעה, אַז די זינגערין זשעניע פֿײַערמאַן איז אַוועק אין דער אייביקייט צו 96 יאָר. צווישן די ווידעאָס פֿון פֿײַערמאַנס אויפֿטריטן, וואָס מע האָט לעצטנס געטיילט אויף פֿייסבוק, איז...