דער 14ט‮ער יולי איז געוואָרן אַ נאַציאָנאַלער‮ יום־טובֿ בײַ די פֿראַנצויזן ווײַל אין ‮יענעם טאָג אין ‮9871 האָט מען געשטורעמט‮ די באַסטיל, באַפֿרײַט‮ די מלוכה־געפֿאַנגענע, ‮און דערמיט האָט זיך אָנגעהויבן די פֿראַנצייזישע‮ רעוואָלוציע. ‮
!פֿרײַהייט, גלײַכקייט, ‮ברידערשאַפֿט‮

[DER FÉRTSETER YÚLI IZ GEVÓRN A NATSYONÁLER YÓNTEF BA DI FRANTSÓYZN VAYL IN YÉNEM TOG IN ZÍBETSN NAYN UN ÁKhTSIK HOT MEN GEShTÚREMT DI BASTÍL, BAFRÁYT DI MELÚKhE-GEFÁNGENE, UN DERMÍT HOT ZIKh ÓNGEHOYBN DI FRANTSÉYZIShE REVOLÚTSYE.
FRÁYHAYT, GLÁYKhKEYT, BRÍDERShAFT!]

July 14th became a national holiday in France because on that day in 1789 the Bastille was stormed, the political prisoners were liberated, and that was the start of the French Revolution.

Liberté, egalité, fraternité!

Bastille Day: דער פֿערצעטער יולי
[DER FÉRTSETER YÚLI]

bicorn (Napolean’s hat): דער צוויישפּיציקער הוט
[DER TSVÉYShPITSIKER HUT]

constitution: די קאָנסטיטו֜ציע, ־ס
[DI KONSTITÚTSYE, -S]

crepe: די קרעפּ, ־ן
[DI KREP, -N]

Eiffel Tower: דער אייפֿל־טורעם
[DER ÉYFL-TÚREM]

feudalism: דער פֿעאָדאַליזם
[DER FEODALÍZM]

France: דאָס) פֿראַנקרײַך)
[(DOS) FRÁNKRAYKh]

French (language): דאָס פֿראַנצייזיש
[DOS FRANTSÉYZISh]

French bread/baguette: דער באַגע֜ט, ־ן
[DER BAGÉT, -N]

French Jew: דער פֿראַנצײזישער (געבויגן); דער פֿראַנצײזישער ייִד, ־⁠ן
[DER FRANTSÉYZIShER (declined); DER FRANTSÉYZIShER YID, -N]

Frenchman: דער פֿראַנצויז, ־ן
[DER FRANTSÓYZ, -N]

republic: די רעפּובליק, ־ן
[DI REPUBLÍK, -N]

French Revolution: די פֿראַנצייזישע רעוואָלוציע
[DI FRANTSÉYZIShE REVOLÚTSYE]

Frenchwoman: די פֿראַנצױזין <פֿראַנצױזקע>, ־⁠ס
[DI FRANTSÓYZN <FRANTSÓYZKE>, -S]

Liberté, egalité, fraternité!: !פֿרײַהייט, גלײַכקייט, ברידערשאַפֿט
[FRÁYHAYT, GLÁYKhKEYT, BRÍDERShAFT!]

military parade: דער מיליטערישער פּאַראַד, ־ן
[DER MILITÉRIShER PARÁD, -N]

monarchy: די מאָנאַרכיע, ־ס
[DI MONÁRKhYE, -S]

Paris: דאָס) פּאַריז)
[(DOS) PARÍZ]

political prisoner: (דער מלוכה־⁠געפֿאַ֜נגענער (געב׳
[DER MELÚKhE-GEFÁNGENER (declined)]

quiche: דער קיש, ־ן
[DER KISh, -N]

storm (v.): שטורעמען; (אײַנ)נעמען מיט שטורעם
[ShTÚREMEN; (ÁYN)NÉMEN MIT ShTÚREM]

Vive la France!: !לאַנג לעבן זאָל פֿראַנקרײַך
[LANG LEBN ZOL FRÁNKRAYKh!]

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

A excepción de tu nombre y tu correo electrónico tus datos personales no serán visibles y son opcionales, pero nos ayudan a conocer mejor a nuestro público lector

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.
Artículo anterior15 de julio de 1913: Nace Avrom Sutskever, gran poeta Yiddish que luchó por la difusión de este querido idioma
Artículo siguienteNuevo hallazgo en Jerusalem en los días previos a Tishá BeAv