Palabras Yiddish de la semana: En la playa

Por:
- - Visto 218 veces
Palabras Yiddish de la semana: En la playa

Uno de mis mejores recuerdos cuando era niña era ir a la playa con mi abuela, nadar en el agua salada, recolectar conchas marinas,construir castillos de arena e inevitablemente, quemarse con el sol.

צווישן מײַנע וואַרעמסטע זכרונות מיידלווײַז איז געווען דאָס גיין צום ים מיט דער באָבען, שווימען אינעם זאַלציקן וואַסער, זאַמלען ים־שי‮סעלעך, בויען זאַמדשלעסלעך, און – ווי ס׳האָט זיך שטענדיק געטראָפֿן – ווערן אָפּגעברענט פֿון דער זון

:מאַרק אָלף זינגט וועגן קליינע קינדערלעך בײַם ברעג ים
Marc Olf sings about little children at the beach:
bathing suit: (דער באָדקאָסטיום, ־ען; שווימקעס (ל״ר
[DER BÓDKOSTYÚM, -EN; ShVÍMKES (pl.)]
beach: די פּלאַזשע, ־⁠ס; דער ברעג ים
[DI PLÁZhE, -S; DER BREG YAM]
body-surfing: דאָס גוף־⁠אינדלערײַ; דאָס אינדלען זיך אָן אַ ברעט
[DOS GÚF-⁠INDLERÁY; DOS ÍNDLEN ZIKh ON A BRET]
high tide: דער צופֿלייץ
[DER TSÚFLEYTS]
low tide: דער אָפּפֿלײץ; דאָס פֿלאַכװאַסער
[DER ÓPFLEYTS; DOS FLÁKhVASER]


Comparte en Redes Sociales

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


Artículos Relacionados: