“I can’t keep silent” (No puedo guardar silencio): Nancy Pelosi cita un poema y canción israelí para instar a la destitución de Trump

Por:
- - Visto 577 veces

El día de ayer, en el piso de la Cámara, la presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, citó las últimas líneas de un poema y una canción increíblemente poderosos del escritor israelí Ehud Manor: “No puedo guardar silencio, a la luz de cómo mi país ha cambiado su rostro / Won ‘ Deja de intentar recordarle en sus oídos, cantaré mis llantos / Hasta que abra los ojos “.

“No puedo guardar silencio sobre cómo mi país ha cambiado su rostro”, continuó Pelosi, parafraseando las palabras de Manor. “Insto a mis colegas republicanos a que abran los ojos y finalmente abran a este presidente responsable. Está en juego la seguridad de nuestro país y el futuro de nuestra propia democracia ”.


Cuando escuché las palabras de Pelosi, un escalofrío nostálgico recorrió mi espalda. “Ein Li Eretz Acheret” – “No tengo otro país”, en hebreo – es una canción y un poema que está grabado para siempre en mi alma. Lo he escuchado desde la infancia, sonando en la radio en días sombríos, después de conflictos armados y ataques terroristas. La he cantado en los escenarios de la escuela durante las ceremonias del Día de los Caídos en Israel, vestida de negro, mientras mi país lloraba a todos los perdidos en la guerra y los atentados suicidas. Es una pérdida que tantos israelíes han sentido y que Manor, que murió en 2005 a los 63 años, expresó de manera indeleble con estas palabras.

Si no está familiarizado con el nombre de Manor, créame cuando le digo que está familiarizado con sus canciones. También escribió “Bashana Ha’Ba’a”, una de las canciones israelíes más queridas de todos los tiempos, que se utiliza para conmemorar el Año Nuevo judío.

Ambas canciones fueron escritas en respuesta a guerras, en circunstancias trágicas. Manor escribió “BaShana HaBa’a” en 1970, dos años después de la Guerra de Desgaste, una batalla turbia y desgarradora en la península del Sinaí que costó la vida a muchos soldados israelíes, incluido el propio hermano de Manor. “Ein Li Eretz Acheret” fue escrito después de la Primera Guerra del Líbano como una crítica al trato que dio el gobierno israelí a los soldados durante ese conflicto de 1982, y también como una respuesta tardía a los sentimientos latentes que Manor tenía sobre la muerte de su propio hermano. “Durante muchos años, he estado caminando con un sentimiento de protesta muy fuerte, que había un desprecio por la vida humana”, dijo sobre la canción.

Mientras que “Ba’Shana Ha’Ba’a” tiene una nota esperanzadora y nostálgica (quizás aún más debido a la melodía alegre que Nurit Hirsh compuso para ella en 1970), “Ein Li Eretz Acheret” es todo fuego y llama. – literalmente. “No tengo otro país / Incluso si mi tierra se está quemando”, comienza la canción. “Solo una palabra en hebreo se filtra en mis venas, en mi alma / Con un cuerpo dolorido, con un corazón hambriento, aquí está mi hogar”.

La melodía de la canción fue compuesta por Korin Allal, cuya familia llegó a Israel desde Túnez cuando ella tenía 9 años. Allal es uno de los mejores músicos de rock israelíes de todos los tiempos en opinión de este humilde escritor (y fue el productor detrás del increíble rock israelí de los 90 banda, Las Brujas). También es una compositora prolífica; compuso la melodía del poema en 1982 para el ex ganador de Eurovisión Gali Atari, quien lo grabó y lanzó en 1986.

Ha habido muchas interpretaciones hermosas de la canción, incluso por la estrella pop israelí Ninet Tayeb y por la sensación jasídica Lipe Schmeltzer. Pero mi interpretación favorita es la de la propia Allal, que deja que cada palabra reverbere en tu corazón mientras la canta con su voz única. Allal es conocida por sus canciones críticas y amorosas hacia el estado judío, y esa sensibilidad es palpable en su interpretación de esta canción.

Desde el momento en que se publicó, “Ein Li Eretz Acheret” se ha convertido verdaderamente en una especie de prueba de fuego nacionalista. Algunos, como los partidarios de los asentamientos durante la retirada israelí de Gaza, se han centrado en el título de la canción y la han interpretado como un grito de guerra nacionalista. Otros, como Pelosi, lo usaron como un terrible llamado a la acción y como una forma de criticar a la nación que aman y en la que viven, suplicándole que “abra los ojos”.

Hagas lo que hagas con la canción, se considera la canción más querida de Manor, y es difícil negar lo poderosa y conmovedora que es. Difícilmente puedo pensar en una canción más conmovedora y hermosa para citar en el piso del Senado.

Foto de ANDREW CABALLERO-REYNOLDS / AFP

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: