Spring // פֿרילינג // FRILING
וואָס זינגט עס אויפֿן בוים דאָרט, הערט? אַ פֿייגעלע, אַ פֿייגעלע… דער פֿרילינג איז שױן דאָ!
אַ דאַנק Itzik Gottesman פֿאַרן בילד!
——
acorn: דאָס חזיר־ניסל, ־עך
[DOS KhÁZER-NISL, -EKh]
(begin to) bloom: צעבליִ֜ען זיך; צעצװי֜טע|ן זיך
[TSEBLÍEN ZIKh; TSETSVÍTE|N ZIKh]
blossom (n.): דער קװײט, ־ן; די בלום, ־ען
[DER KVEYT, -N; DI BLUM, -EN]
blossom (v.): קװײ֜טלען; אױ֜פֿבליִען; צעבליִ֜ען זיך
[KVÉYTLEN; ÚFBLIEN; TSEBLÍEN ZIKh]
crocus: דער קראָ֜קוס; דער זאַ֜פֿרען
[DER KRÓKUS; DER ZÁFREN]
garden (n.): דער גאָרטן, ־ס/גע֜רטנער
[DER GORTN, -S/GÉRTNER]
garden (v.): פֿירן אַ גאָרטן; אַ֜רבעטן אין גאָרטן; גע֜רטנערן
[FIRN A GORTN; ÁRBETN IN GORTN; GÉRTNERN]
mow the lawn: שנײַדן דאָס גראָז
[ShNAYDN DOS GROZ]
plant (a plant): פֿאַרזע֜צן; פֿאַרפֿלאַ֜נצן
[FARZÉTSN; FARFLÁNTSN]
plant (seeds): פֿאַרזײ֜ען
[FARZÉYEN]
root: דער וואָרצל, ־ען
[DER VORTSL, -EN]
spring: דער פֿרי֜לינג
[DER FRÍLING]
spring cleaning: די ערבֿ־פּסחדיקע רײ֜ניקונג; דער פֿרי֜לינג־רעמאָ֜נט
[DI ÉREV-PÉYSEKhDIKE RÉYNIKUNG; DER FRÍLING-REMÓNT]
spring fever: דער פֿרי֜לינג־פֿי֜בער
[DER FRÍLING-FÍBER]
in the springtime: פֿרי֜לינג(צײַט)
[FRÍLING(TSAYT)]
squirrel: דער ווע֜ווריק, ־עס; דאָס ווע֜ווריקל, ־עך
[DER VÉVRIK, -ES; DOS VÉVRIKL, -EKh]

Diario Judío México -  

**For more words, buy the Comprehensive English-Yiddish Dictionary
FuenteLeague for Yiddish
Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

Artículo anteriorExplorando Tblisi, la Capital de Georgia
Artículo siguienteReporte y testimonio de la misión de CADENA en Mozambique del 27 de marzo
Noticias, Reportajes, Cobertura de Eventos por nuestro staff editorial, así como artículos recibidos por la redacción para ser republicados en este medio.