Diario Judío México - Buenos Dias keridos amigos i mis amigitas,

Oy es el 14 de Disiembre 2019 fina medya noche !
Diya de Shabat i estan las 11.30 en Istanbul. Ay nuvlas en el sielo i las kayes estan yennas de ojas amariyas, muertas, ke van bolando kuando el aire empesa a asoplar. Triste es el automno siempre i akodra el autumno de la vida tambien. Es komo si la natura mos aze pensar a lo ke es la vida para los humanos, de la misma manera ke las estasyones del anyo.

Me akodro de una kantika ke amava muncho ” Les feuilles d’automne se ramassent a la pelle…Les souvenirs et les regrets aussi….En ce temps-la, la vie etait plus belle…etc..etc… ” Los dalkavos versos “…Et la mer efacera sur le sable, le pas des amants desunis …” – ..i la mar borreara de la arena las pasos de los amantes espartidos…. ” Yves Montand.. Las Hojas Muertas ! – Nat King Cole… Automn Leaves…. Agora la esto oyendo…

Teniya 18-19 anyos yo entera i esto avlando de kozas ke ni se de ande me vinyeron ! Es esto kuando no ay fin a la imajinasyon parese ! Dospues sigui eskrivyendo sienes de poeziyas, eskritos, kuentos, memoryas…Todo lo ke puide ! Por mi keyf porke me agradava meldar lo ke yo mizmo eskriviya ! Narsisizmo de literatura ayyyyyyyyy mi madre bendicha ! Me veygo, komo akeya bova, meldando lo ke yo mizmo eskrivi, riyendo i kon grande merikiya para saver lo ke va afitar dospues !!!!!! Lokura pura ! O meldo una poeziya, nunka las konosko de kavesa, komo si la meldava por la primera vez i me maraviyo de mi para mi ….. No esta la ke vos propozo de meldar espesiyalmente aki abasho en fransez porke es la primera ! Las otras en fransez son muncho mijor… Ay unas ke traduizi al Judeo Espanyol tambien…. Unas de estas konosesh por seguro de mis eskritos al Diariojudio…..

Para los ke saven fransez, o la keren traduisir…. buyrun :

LES REGRETS

Sais-tu pourquoi j’ai pleuré ce soir Lorsque je t’ai quitte ?
Comprends-tu pourquoi j’ai voulu croire
Qur cet instant ne jamais finirait ?

Te souviens-tu chéri de notre dernière étreinte,
Du baiser dont je sens encore le goût salé ?
Non, ces larmes dans tes yeux ne pouvaient être feintes
Ni les quelques paroles prononcés par une voix fêlée.

A ce moment tout le passé revit dans ma mémoire
Là-bas est le chêne a l’ombre duquel nous nous assîmes
Sur l’herbe fraiche repose le goblet avec lequel tu me fis boire
Et le magnifique tableau lointain des cîmes…

Je me vois entrain de diner avec toi
Dans une pauvre cabane de pêcheurs
Enlacés autour du brasier crépitant avec joie
Et contemplant les étoiles, ivres de bonheur.

Un autre jour c’était la mer turquoise
Qui s’étendait en n’en plus finir vers le large
Toute bordée de cailloux nacres qu’entrecroisent
Des ligaments d’algues, ornements éternels des plages.

Comment n’ai-je pu comprendre alors
Ces sentiments qui nous enchainaient ?
Cet élan d’un immense amour l’aurore
S’est brisé par ces quelques paroles un soir d’été.

Cette nuit c’est la solitude qui me pèse
Et pourtant je suis fatiguée….Oh tellement fatiguée
Il me semble que j’ai couru longtemps sur la falaise
Je voudrais m’endormir, et ne plus sentir
l’amer douceurs des regrets !

Sharope blanco
14 Noviembre 1963

Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


Artículo anteriorEl protocolo para Cristina y Mauricio. Argentina 2019
Artículo siguienteGran apoyo en multitudinaria marcha por la Senadora Liliana Segre en Italia
SHAROPE BLANCO en ESTAMBUL (Turquia) Sharope Blanco, economista y profesora de lenguas, administradora y fundadora del Grupo SEFARADIMUESTRO en Yahoo, donde escribe sus poemas, artículos, recuerdos y su novela Almendra. Escritora y poeta de innumerables poemas y artículos en Inglés, en Francés, en Turco y en Judeo-Espanyol, pocos publicados hasta la fecha. Su obra será publicada post-mortem según su deseo, por su hijo Nebil F. Behar, medico residente en Inglaterra.