“Antolojía de Kuentos Sefaradíes”
Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979
———————————————————–
11. EL DEZEO DE UN KATIVO
A un ombre ke estava aprezado en la kársel, le dezian la djente:
– Manyana te sakan de la prizyon i te emprezentaran muncha moneda.
I él les dezia:
Vos rogo ke agash modo de soltarme de aki presto, i mas no bushko ninguna koza.
——————————————–
Es muy provable ke el dicho fue tomado de Samuel Uzedo, porke la avreviatura de referensia es de interpretasion varia. En el komentario de Kulli, folio 50 b de la edision sitada, se ve a proposito de la diezen plaga, i del komando divino “ke kada ombre pida a su vizino i kada mujer a su vizina kozas de plata i oro” (Ex 11-2), kuando, en vedrá, “mas vale el bien inmediato” ) la libertad en todos kavzos) ke la promesa de muncha rikeza por delantre.
—————————————–
Kuento trezladado de la notasión fonetika a la notasion AY (Aki Yerushalayim) por Liliana Benveniste del livro “Antología de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 – Kapítulo I: Kuentos de Kulli
Artículos Relacionados: