El dibuk es la obra clásica por excelencia del teatro judío. Estrenada en Yiddish en Varsovia en 1920, un mes después de fallecido su autor, ha recorrido los escenarios del mundo entero con éxito sostenido, en versiones, traducciones y adaptaciones diversas. La presente es la primera edición crítica integral en idioma español, traducida cuidadosamente del original en Yiddish, en los cuatro actos que había previsto el autor, por tratarse del texto más completo.
El autor de El dibuk fue Shlomo Anski (Shloime Zanvil ben Aharon Hacohen Rappoport, 1863-1920) nacido en Vitebsk, hoy Bielorrusia, y fallecido en Varsovia. Anski formó parte de la Sociedad Histórico-Etnográfica de San Petersburgo que, preocupada por las violentas oleadas de pogromos y la desaparición de poblaciones judías enteras, organizó en 1911 una expedición etnográfica que recorrió numerosas aldeas judías de Galitzia, Volinia y Podolia registrando y recopilando datos y coleccionando artefactos, una experiencia de valor incalculable que volcaría en su labor literaria. Estudio previo, traducción y notas de Jacobo Kaufmann.
Sumario: Prefacio; ‘El autor y su obra. Un viaje al más allá’ por Jacobo Kaufmann; La obra; Síntesis de la acción dramática; El autor; Génesis de la obra; Las primeras producciones; El estreno; Un testimonio; El dibuk de Habima; El gran día, y aquellos que le siguen; Los viajes por el mundo; Óperas escritas en base a El dibuk; Il Dibuk de Lodovico Rocca; Las representaciones de la ópera en Europa; Representaciones en los Estados Unidos; En el cine; Bibliografía. El dibuk por Shlomo Anski; Personajes; Primer acto; Segundo acto; Tercer acto; Cuarto acto.
Adquiera este libro, oprima aquí.
Artículos Relacionados: