Diario Judío México - En estos días se suceden homenajes al escritor Jorge Luis Borges, en el 120º aniversario de su nacimiento. Superada esa cantidad de años que usamos los judíos como bendición, aunque físicamente ya no esté, seguimos ondeados por la estela de su obra. Uno de sus cuentos más populares, “El aleph”, describe un punto del espacio que contiene a todo lo existente en un olvidado rincón de un sótano. Pocos años antes, el matemático ruso de origen judío Georg Cantor había usado el nombre y la grafía de esa primera letra hebrea para los números más allá del infinito.

El texto más sagrado del judaísmo no comienza por esa letra “filosofal” sino por la siguiente y terrenal “bet”: casa. ¿O quizás hubo un primer mandamiento incomprensible por empezar con lo inabarcable? La letra fenicia original en sí (que llega a nuestro idioma y días invertida de arriba a abajo, transformada en A) representa la cabeza cornuda de un carnero (aunque los hebreos la giran 90 grados a la derecha). La figura parte de un punto de origen que se cierra en triángulo y de allí diverge como los rayos que emanan de la talla del Moisés de Miguel Ángel. Un “big bang”.

Los físicos teóricos se preguntan qué pudo haber antes de este estallido descomunal de energía (luego cristalizada en materia) y tiempo. Si el Génesis comienza con la “bet” de “bereshit”, ¿dónde encontrar el álef pre-infinito? Occidente tardó bastante en descubrir ese algo. Fue justamente un judío andalusí del siglo XII, Abraham Ibn Ezra (que decidió convertirse en álef él mismo, viajando por todo el mundo conocido entonces para embeberse de los conocimientos científicos más variados), que en su “Libro del número” habla de las cifras hindúes (de las que derivan las occidentales actuales), a quien se le ocurre poner a la izquierda de las comas de los decimales un circulito, representando por vez primera la nada, el cero, mediante un todo encerrado. Por el contrario, el infinito suele representarse matemáticamente por una especie de ocho horizontal que imita a una serpiente enroscada sobre sí misma (o “lemniscata”), que más que definir la inexistencia de un final (que es lo que significa “in-finito”; en hebreo, igualmente, “ein sof”) nos remite a una reiteración, a repetir sin descanso el mismo camino.

Los físicos actuales no encuentran explicación para que el universo siga expandiéndose, aludiendo a energías y materia que tildan de oscuras, por ser incapaces de verlas. El desaparecido y mediático científico Stephen Hawking, fundamentalista ateo, llamaba a lo sobrenatural (los “áleph”, puntos donde las leyes físicas dejan de actuar) “singularidad”. No tengo ni tendría por definición de mi finitud mortal la clave del enigma, sólo una intuición de que la nada (el cero) no es más que un infinito contenido, un “aleph” demasiado inestable para quedarse aburrido en el rincón de un sótano sin que nadie se asome a narrarlo.

Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

Artículo anteriorLa lucha por los espacios abiertos de Israel
Artículo siguienteIsrael cancela las licencias a las brigadas de combate, mientras crece la tensión en la frontera norte
En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.