Elul y el síndrome postvacacional

Por:
- - Visto 233 veces

Cuando se observa el cielo despejado de las noches estivales de agosto y no se encuentra la luna, es señal de que ha comenzado el mes de Elul, el último del calendario hebreo moderno antes del Año Nuevo (Rosh Hashaná). Es una palabra originaria del acadio (una antigua lengua babilónica) y sólo aparece mencionado una vez en toda la Torá, la biblia judía. Sin embargo, tiene un papel destacado en el ciclo anual no sólo por el significado de “cosecha” del que deriva, sino porque es la antesala de una transformación profunda, el inicio de una nueva vuelta de tuerca. Durante sus 29 días, judíos de todo el mundo atraviesan un proceso de purificación alentados por el sonido del shofar que les acompañará hasta las mismísimas puertas de lo trascendente, día a día, excepto en shabat.

Coincide en el tiempo con el final del verano: los días cada vez más cortos, las tormentas que amenazan con estropearnos la diversión y el relajamiento de las vacaciones, y la inminente vuelta a la rutina: trabajo, estudio, vida planificada. Muchos fracasan en el tránsito a los ritmos fijos, lo que se conoce como “síndrome postvacacional”, especialmente los que pretenden exprimir la libertad de horario y agenda hasta el último momento. Lo que los expertos en salud mental recomiendan no está muy lejos de lo que nuestros sabios establecieron como norma ritual hace siglos. Conviene hacer sonar desde días antes del cambio impuesto por la propia naturaleza un shofar interior que nos vaya despertando del letargo que nos domina con el calor estival y su invitación a olvidarnos de nuestros relojes sociales y morales.

Los rituales de Elul y la incapacidad de readaptarse a la vida cotidiana no son una mera coincidencia: ambos derivan de la inercia de un planeta que orbita inexorable alrededor de un astro que le suministra la energía para su propia existencia. La organización de los colectivos humanos en torno a este fenómeno astronómico trasciende la adaptación que el resto de la vida sufre, para convertirse en pautas religiosas o culturales que determinan, no ya lo que somos, sino lo que pretendemos ser, anticipando las consecuencias, encarando el futuro.


Jorge Rozemblum

Director de Radio Sefarad

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: