¿Y qué comeremos en la fiesta de la celebración de la Ley de Restitución de la Ciudadanía Española?
Cuentan una historia de un judío, que parado al frente de un podio donde Hitler gritaba sus amenazas reía y a cada rato decía, ‘un mit a gutn apetit’ (y con buen provecho) hasta que cansado de escucharlo un simpatizante nazi que estaba a su lado le preguntó:
– ¿Que no comprende Usted todo lo que les vamos a hacer?” a lo que el judío, aun con la sonrisa le respondió:
– ¡Claro que lo comprendo!
– ¿Entonces de donde viene esa sonrisa y ese constante “mit a gutn apetit”?
– Pues mire, le contestó el judío, durante milenios hemos escuchado las mismas amenazas y, la experiencia me ha mostrado que al final, el bocón desparece y nosotros celebramos su desaparición, en cada ocasión, con otro gran banquete y estoy tratando de imaginarme que vamos a cenar cuando celebremos nuestra victoria sobre Hitler.
La verdad, hoy Jurvn Tog o Yom Hashoá como se conoce al día en que se recuerda a las víctimas de Hitler, aun no se celebra con una cena pero, eso no significa que en algunos años no nos reunamos alrededor de una mesa a celebrar el fin de la expulsión y la inquisición y la sobrevivencia de los judíos de España.
La fecha ya está puesta, podría ser el 24 de Sivan, (11 de Junio de 2015) día que, en el año de 5775 se promulgó la ley de La Restitución de la Ciudadanía para los descendientes de los expulsados que además queda como broche de oro a la celebraciones previas de Sukkot (que recuerda el peregrinaje por el desierto) y Simjat Torá (cuando se celebra la culminación de otra lectura de la Torá y el inicio del nuevo ciclo) que de tomarse mi recomendación concluirían con el gran banquete de celebración del retorno a España –la salida del desierto de la diáspora a la que la expulsión nos lanzó- con el djudeoespaniol bajo un brazo y la Torá en el otro.
La otra fecha podría ser la del 18 de Tishrei (el segundo día de Sukkot) que corresponde al 1º. de Octubre de 2015 cuando la ley entró en vigor pero, para no mezclar menús creo que la primera fecha es mucho más adecuada para este evento y solo quedaría por definir el menú.
Para esto, les pido su colaboración.
¿Querrían algunos de Ustedes amables lectores, quienes nos leen en México, Argentina, Brasil y Estados Unidos, Tangir y Delhi, Bulgaria, España, Israel, Perú y en todo el mundo mandarnos sus sugerencias para este menú (claro, incluyendo sus recetas y recomendación de liturgia, protocolo y música?
Yo pienso pero lo dejo a su criterio, que el menú debe incluir mezeliques, abudarajo, kalamato con queso de cabra, Garato, orrecas , bulemas . yaprakes (rollos de hoja de parra o espinaca rellenos de arroz o carne) un plato central que incluya fasulias (ejotes) bamias (angú), calabazas rellenas, jitomate y pimientos rellenos, agristada de pollo, carne o pescado, keftes de poro, fritada de berenjena, espinaca o calabaza y no pueden faltar los fisholes blancos ,(versión kosher de las alubias españolas) karpus (sandía ) con queso y todos los postres que deseen con nuez, dátil, ajonjolí y como digestivo anís o raqui.
Claro que si Usted manda una sugerencia hay que “judaizarla” o sea, darle un sentido metafórico a cada alimento, por ejemplo: tomaremos aceitunas negras porque nos recuerdan los ojos de nuestras mujeres o el color del cielo el día que salimos… y así para cada alimento que Usted sugiera.
Para el protocolo debemos empezar cantando El Rey Nimrod para que los participantes sepan que estábamos en Iberia desde el comienzo de su historia y terminado con Adio Querida para recordar como lloramos al haber tenido que salir.
En la mesa deberá haber 1 candelabro de seis brazos, con cinco velas negras, cada una representado 100 años de exilio y una blanca representando el regreso.
Deberá haber una hagadá en djudeoespaniol contando la historia y unos rezos en Ladino (empezando por Shejejeyanu que agradece el que hayamos sobrevivido hasta el día de hoy, el día del retorno, pero escrito en Ladino o sea el texto hebreo escrito con letras latinas).
Algunos párrafos de Maimónides/Nahmanides, del Shuljan Aruj, de la Kabalah y de tantos otros textos y movimientos místicos y religiosos que surgieron de España y de ahí se extendieron por el mundo entero.
Las ilustraciones incluirán bellas mancebas y aguerridos caballeros medievales que ilustraran a los judíos de Navarra y Cataluña que activamente defendían, no solo sus comunidades sino los palacios de la realeza sin olvidar mencionar a los artistas, pensadores, astrónomos, médicos y navegantes que no solo destacaron en España sino que además hicieron posible el “descubrimiento” y conquista de América.
Quizás deberíamos incluir una página para pedir perdón a las culturas nativas por el daño que la llegada de los europeos –entre los cuales estábamos los expulsados- les creo y otra a los países latinoamericanos por las malas costumbres sociales y políticas que la colonia les heredó (¿?) para al final incluir párrafos en Gallego, Vasco, Catalán, Castellano y JudeoEspaniol para que los celebrantes estén consientes de la multivariedad cultural de la conquista y la importancia de que todos cuiden sus tradiciones y respeten las de los otros.
Y así, paso a pasito (como cantaba esa cantadora española) iremos creando la gran fiesta del retorno, que en unos años formará parte integral no solo del folklore judío sino también del Español que volverá este, otro día feriado en una nación donde o que sobran son días feriados pero que siempre está bien dispuesta a agregarse unos cuantos más para lo cual lanzaremos un concurso para seleccionar la Canción del Retorno con la que se cerrará el bacanal y se concluirá la celebración a la que vendrán sefardís del todo el mundo para celebrar el sefardismo en Toledo, Ribadavia, Girona, Calahorra y donde se pueda con discursos de las autoridades locales, los dirigentes comunitarios, los jóvenes que ese año estén terminando el curso de sefardismo en sus escuelas y el coro que acompañándolos, amenizará el evento.
¿Qué le parece, bien que vale la pena empezar a considerarlo, no cree Usted?
Y no olvide si quiere mandar sus sugerencias para el menú, la liturgia, el protocolo, la música, las ilustraciones, o lo que sea para esta nueva festividad que estuvo en gestación solo 500 años, llene la siguiente forma:
¡Vaya! No hemos podido localizar tu formulario.
Artículos Relacionados: