Guía oficial para transliteración de de acuerdo con el YIVO (Academia de la Lengua Yiddish)
Descargar PDF

EXCEPCIÓN: Cuando la palabra אויף se usa como preposición, se pronuncia y, por lo tanto, se transcribe como af (no oyf), según la convención moderna.

* Las consonantes con marcas de verificación aparecen solo en palabras de origen o arameo.

Este cuadro se basa en los Yiddish Alef-Beys (Alphabeto) del YIVO Institute for Jewish Research, y en Yidisher Alef-Beys de Sten Vikner, que también incluye formularios de letras escritas a mano, cuadros fonéticos y un cuadro de diferencias de dialectos.

Ortografía en Yidsish usando la transliteración YIVO
Descargar PDF

Herramientas para escribir, transliterar y traducir

1 COMENTARIO

  1. Sería importante para lectores del español, que la Tabla de Transliteración del Yiddish fuera hecha hacia el Español porque los sonidos no son iguales en Inglés (por ejemplo la ch como j).

Deja tu Comentario

A excepción de tu nombre y tu correo electrónico tus datos personales no serán visibles y son opcionales, pero nos ayudan a conocer mejor a nuestro público lector

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.
Artículo anteriorDiviértete con el singular humor judío sefaradí organizado por el CIDiCSeF
Artículo siguienteFernando Schwartz recibirá distinción internacional Doctorado Honoris Causa