Guía oficial para transliteración de Yiddish de acuerdo con el YIVO (Academia de la Lengua Yiddish)
Descargar PDF
EXCEPCIÓN: Cuando la palabra אויף se usa como preposición, se pronuncia y, por lo tanto, se transcribe como af (no oyf), según la convención moderna.
* Las consonantes Yiddish con marcas de verificación aparecen solo en palabras de origen hebreo o arameo.
Este cuadro se basa en los Yiddish Alef-Beys (Alphabeto) del YIVO Institute for Jewish Research, y en Yidisher Alef-Beys de Sten Vikner, que también incluye formularios de letras escritas a mano, cuadros fonéticos y un cuadro de diferencias de dialectos.
Ortografía en Yidsish usando la transliteración YIVO
Descargar PDF
Herramientas para escribir, transliterar y traducir Yiddish
- https://www.cs.uky.edu/~raphael/yiddish/dictionary.cgi
- https://www.lexilogos.com/english/yiddish_dictionary.htm
- https://www.yivo.org/Yiddish-Alphabet
- http://www.etranslator.ro/yiddish-english-online-translator.php
- https://imtranslator.net/translation/Online-Yiddish-translations/
- https://yivo.org/cimages/seven_genders_-_uriel_weinreich.pdf
- https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/Language/Yiddish
- https://ruthrubin.yivo.org/exhibits/show/ruth-rubin-sound-archive/home
Sería importante para lectores del español, que la Tabla de Transliteración del Yiddish fuera hecha hacia el Español porque los sonidos no son iguales en Inglés (por ejemplo la ch como j).