Diario Judío México - Hay una isla de soberanía india cuyos habitantes han rechazado siempre cualquier contacto con foráneos. En la selva amazónica aún pervive una docena de pequeñas tribus en las mismas circunstancias. En el mundo tan globalizado y uniforme en el que vivimos nos parece que son casos excepcionales, pero hasta hace unos siglos (un suspiro en el devenir de la humanidad) los grupos humanos se mantenían aislados, salvo en tiempos de conquistas imperiales. Eran pueblos (no había estados, aunque compartían una misma lengua y cultura) homogéneos, “sin grumos”, biológicamente débiles por la escasez de variedad genética. Aunque nos plazca retratarnos con las imágenes más recientes de nuestro pasado (la historia, a partir de las civilizaciones que desarrollaron algún tipo de escritura), las raíces de nuestro comportamiento gregario son mucho más antiguas y persistentes, posiblemente de unos 70 mil años desde el desarrollo de un lenguaje tremendamente más sofisticado y rico que el precedente en nuestra estirpe.

Los cronistas a menudo descubren reiteraciones de pautas, lo que popularmente se conoce como “la historia se repite”. Evidentemente no lo hace en las mismas condiciones: el magnicidio de Julio César no tuvo la misma raíz y efecto público que el de Kennedy. No es similar el punto de partida de aquellas primitivas sociedades homogéneas que el de las etnias que conforman naciones y estados hoy día. Sin embargo, persiste el anhelo de una “identidad” (racial, religiosa, cultural, lingüística, etc.) que en estos tiempos de intercomunicación planetaria afectan a las sociedades supuestamente más avanzadas, en Europa, EE.UU. o Latinoamérica. En un entorno tan singular como (hasta hace poco, ejemplo de crisol de diásporas judías de todo el mundo) la “identidad” es tema fundacional (estado judío), aunque su significado tenga que ser redefinido cada generación para seguir conciliando las aspiraciones nacionalistas con la democracia.

Las clasificaciones válidas en otras latitudes (izquierda-derecha, paloma-halcón, religioso-laico, etc.) son difícilmente aplicables aquí. Sirva de ejemplo el recientemente desaparecido escritor Amos Oz que se definía no como un pacifista, sino como un luchador por la paz. Desde el anuncio del adelanto electoral para abril de este año, los resultados de las encuestas varían en cuestión de horas, tras la multiplicación de partidos (escindidos, recuperados o surgidos por generación casi espontánea). Tratar de explicar sus respectivos posicionamientos es tarea imposible para los cronistas extranjeros, del mismo modo que la taxonomía real de partidos más tradicionales como Avodá o Likud. La política (más en un país de aluvión como ) no puede permitirse el lujo de ser “homogénea” y dirigirse a un “pueblo sin grumos”, que es la pretensión de las nuevas corrientes nacionalistas y populistas en Occidente. Que se lo pregunten a los israelíes.

SIN COMENTARIOS

Leave a Reply

Artículo anteriorVejez
Artículo siguienteAnálisis: El Consejo Europeo insta a España y a Europa a legislar contra el antisemitismo
En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.