Los dos temas principales de mi historia son: 1) llevar de la mano al lector para que se informe por todo lo que pasé para descubrir mis orígenes que permanecieron ocultos por cincuenta años; 2) esclarecer y enderezar los acontecimientos tergiversados referentes a la trágica muerte de mi padre acontecido hace 73 años, hechos que pasaron a la historia con total impunidad. Sin duda, este trágico suceso es parte de la historia de nuestro querido México y debe quedar asentado tal como fueron los hechos, no como fueron divulgados. Este es mi legado para la posteridad.
Mi abuelo, Solomon Dalkowitz, oriundo de Prienia, Lituania y mi abuela, Esther Koenigsberg, oriunda de Liverpool, Inglaterra, fueron unos de los primeros pioneros que se establecieron en el condado de Bexar, Estado de Texas allá por 1884; mi abuelo fue uno de los fundadores de la Sinagoga Agudas Achim en San Antonio, Texas que data de 1898 y la sobrina de Lionel, mi padre, Hermine Dalkowitz Tobolowsky en Dallas Texas, luchó durante 25 años por los derechos de igualdad de las mujeres de Texas, ganándose así el título: “Madre de la Enmienda de los Derechos de Igualdad”. Hoy existe un premio titulado “Premio Hermine Tobolowsky” aprobado por la ley – en su honor.
En este libro, sin duda, desnudo mis emociones más íntimas para descifrar el laberinto de mi vida. No ha sido fácil desenmascarar esta historia llena de engaños y mentiras. Al final, tiene un desenlace valiente y conmovedor. Algunos de mis lectores me han comentado que una vez que empiezan a leer, ya no pueden dejar de leerlo, necesitan seguir para llegar hasta el final y saber en que termina esta historia colmada de laberintos.
Finalizo citando al gran periodista mexicano que falleció a principios de este año del 2015,
Julio Scherer García quien dijo:
“No hay abrigo para la mentira. Tarde o temprano, manos hábiles la desnudan”.
Yo agrego a estas sabias palabras:
“La mentira no tiene escapatoria” con la verdad – siempre – seremos libres.
Sobre Lionella Dalkowitz Bischof
Nací y crecí en la Ciudad de México. En 1969 me fui a vivir a Alemania y permanecí allá 10 años. Después me mudé a los Estados Unidos donde viví – 2 años muy cerca de la ciudad de Filadelfia en el estado de Pensilvania y 12 en Atlanta, Georgia. Trabajé más de 10 años en el bufete de abogados más grande de Atlanta en ése entonces, Powell, Goldstein, Frazer & Murphy como asistente directa del CEO y traductora en el Departamento Internacional.
Este es mi primer libro de relevancia aunque he escrito a lo largo de mi existencia, cuentos, relatos y sucesos de mucho significado en mi vida. Los idiomas han sido siempre mi pasión y después del español e inglés aprendidos desde mi infancia, también estudié en mi juventud francés por algunos años. Desde hace cincuenta años, el alemán se convirtió en mi tercer idioma, mismo que uso en mi vida cotidiana hasta el día de hoy. En años muy recientes, ya en la etapa de mi tercera edad, decidí estudiar el ruso, idioma que siempre me ha fascinado escuchar, ya que lo considero muy melódico a mis oídos y olvidando la complejidad gramatical de este bello idioma, decidí explorar esta estructura por unos años. Sin duda, ha sido una experiencia muy enriquecedora.
Soy apasionada de la música, me gusta interpretarla al igual que escucharla. En la actualidad, administro, un pequeño negocio práctico y funcional. Se denomina “arrendamiento amueblado” – único en su género – “La Casa del Colibrí” para estancias de corto y largo plazo. Hemos sido afortunados en otorgarles acogida a personas de casi todo el mundo. Sin duda, una experiencia única y muy gratificante, tanto para ellos como para nosotros.
Hola Lionella, me dio una gran emoción enterarme de tu trayectoria de vida. Así cómo de tu fase como autora del libro. Recibe un sincero y profundo abrazo de tu compañera del Colegio Americano, Alicia, espero que te acuerdes de mi. Besos.