Las manos en el fuego

Por:
- - Visto 311 veces

Cuenta el libro bíblico de Levítico que los hijos de Aarón (el hermano de Moisés) se atrevieron a “mejorar” la naturaleza del fuego que un rayo del cielo encendió frente al tabernáculo y que alcanzó a las ofrendas animales, pero no al incienso allí dispuesto. Su osadía de corregir la intervención divina fue castigada inmediatamente y ambos ardieron al instante por haber ofrecido “fuego extraño”, no pautado. Quizás allí estribe que, si mi memoria no me falla, en las manifestaciones y protestas callejeras protagonizadas por judíos en Israel y el mundo no aparezca dicho “elemento”. Nada que ver con lo que estos días vemos en Hong Kong, Barcelona, Beirut, Santiago de Chile… De oriente a poniente y de sur a norte, las sociedades urbanas intentan imponer soluciones a golpe de cóctel molotov, barricadas ardientes, incendios del mobiliario urbano.

Antiguamente, el fuego servía de árbitro para establecer la acción divina: si el acusado no ardía en la pira o salía indemne de poner sus manos en las llamas, se le consideraba inocente. De allí la expresión “poner las manos en el fuego” por alguien, llevar la fidelidad al otro al mismísimo sacrificio personal. Es decir, sólo podría sentirse uno seguro y confiar en un tercero si alguien estaba dispuesto a avalarlo mediante la disposición a mutilarse, a atentar contra los propios instintos y el precepto fundamental de respetar nuestro cuerpo.

Los judíos no ponemos las manos en el fuego, sólo lo rozamos cada víspera de shabat para elevar nuestra oración y sacralizarnos. Nuestra forma de expresar la confianza que depositamos en otros tampoco pasa por el dolor, sino por la mitzvá: el cumplimiento del precepto de amar al prójimo como a uno mismo (veahavta lereéja kamoja) y ser garantes de los pares en tu pueblo (kol Israel arevím ze lezé). El fuego catártico es un concepto ajeno a nuestra tradición, aunque no seamos inmunes a su influencia. Recordemos, no obstante, que cuando Dios quiere “resetear” su creación mediante el Diluvio, recurre al “elemento” contrario, el agua. En cambio, en la tradición greco-latina-cristiana-occidental, el titán Prometeo roba el fuego de los dioses y se lo da a los hombres: un regalo envenenado. Con él se destruyó el Templo y la propia Jerusalén, y el testimonio del mayor asesinato en masa organizado por un estado.


El fuego sólo purifica cuando es sagrado: de allí que deberíamos revisar la idoneidad de la utilización del término “holocausto” para describir la profanación de la humanidad. Antes que propagarlo (sea cual sea el grado de indignación y la justificación para salir a quemar las propias calles) y poner las manos en el fuego por una “idea” (misión, destino, creencia), tenemos el deber moral de no dejar arder nuestra propia piel y voluntad, y extinguir las llamas antes que éstas lo hagan con nuestra libertad. No necesitamos “fuegos extraños” que dispersen los aromas de las ideologías, sino manos sanas para reconstruir el mundo.

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: