Liliana Cohen, maestra en una ciudad multicultural

Por:
- - Visto 1634 veces

Nació en Argentina. En el año 1980 llegó a Israel para un congreso de educación pre-escolar como representante de la mijlala Agnon, instituto en el cual se graduó en 1979, en Buenos Aires. Después del congreso y con experiencia de haber visitado en dos ocasiones anteriores Israel, decidió quedarse acá una temporada con familiares. En Agosto del 1980, finalmente cambio su status de turista por el de ola hadasha “nueva inmigrante”. En Septiembre comenzó a trabajar como maestra de kinder, lo cual sigue haciendo orgullosamente y con mucha satisfacción por 26 años en Israel continúo estudiando y obtuvo el título B.A en educación.

Por cosas de la vida y sin ninguna intención de parte de Liliana, sus primeros trabajos fueron en zonas de bajo nivel socio-económico. En el año 1985 comenzó a trabajar en Yaffo, hasta el día de hoy.

Yaffo, esta pasando por cambios demográficos muy grandes, cuando ella comenzó a trabajar ahí, no tenían ni un solo kinder árabe, hoy en día, de sus 35 alumnos 12 son árabes. Durante estos últimos años se están cerrando aulas judías porque la cantidad de niños árabes anotados es mayor en un 50% y esas aulas se convierten en árabes (con maestras árabes) y el idioma que se habla es árabe. En los últimos dos años comenzó a llegar a Yaffo población judía de Etiopía, pero los niños en su mayoría acuden a kinder garden de religiosos.


Los padres de niños árabes cristianos, en su mayoría prefieren mandar a sus hijos a jardín de niños, de judíos, ya que no quieren ver a sus hijos mezclados con los árabes musulmanes; al igual que los musulmanes, prefieren que sus hijos tengan un buen nivel de hebreo, para seguir su futura educación académica. El nivel educacional en los jardines de infantes de judíos, es superior al de los árabes. Las maestras árabes son invitadas a los cursos de actualización educacional, al igual que las judías, y los programas son también incluidos en los kinders árabes. Se nota un real esfuerzo de las autoridades para elevar el nivel en los jardines árabes.

Liliana me cuenta que su trabajo lo enfoca sin ninguna diferencia entre ambas razas, ya que: “niños son niños”. Por supuesto que la familia y su cultura influyen mucho en los factores educativos de los niños. Para Liliana tener alumnos judíos, árabes o musulmanes nacidos en Israel, olim de Rusia, Bulgaria, o Etiopía, es un gusto ya que le da a su trabajo educativo un enfoque especial, interesante y dinámico. En su programa educacional le da una importancia especial al tema de “cultura múltiple”. Considera que los niños son los primeros en beneficiarse por ese contacto con las diferentes culturas.

En el jardín de niños, se habla hebreo y trabajan con grupos de: 3-4 años y de 5-6 (pre escolar) toman en cuenta que cuando llegan niños de tres años, por primera vez, los árabes y los olim hadashim no saben hablar hebreo. La comunicación básica con estos niños es difícil, pero siempre hay una caricia y un abrazo, para consolarlos, mientras que se familiarizan con el hebreo.

Las familias árabes cristianas y musulmanas, pagan un precio al enviar a sus hijos a los Kinders de judíos, ya que éstos aprenden sobre judaísmo. Liliana trata de recordarles las fiestas musulmanas y cristianas, por lo general invita a algún padre para contar sobre esta a los chicos, preparar un árbol de navidad etc, pero siempre sin afectar el tono judío.

Muchas de las familias judías no están de acuerdo que sus hijos acudan a estos jardines de niños mixtos, pero las familias que viven en Yaffo no tienen muchas otras opciones por su situación económica.- “Yo trato de mantener un clima de respeto y paciencia al respecto, entre las dos razas”- nos dice Liliana y agrega que los niños aprenden en ese “gan” a respetar al ser humano, y les platica a los padres, que en Argentina ella estudio en una escuela estatal y hebrea por la cual tenia amistades cristianas y judías, entre las cuales reinaba una gran convivencia de costumbres y festividades. Ella disfrutaba de todos los “mundos” y sus padres siempre se ocuparon de recordarle el “idishkait”.

Las familias cristianas pertenecen a cultura más occidental, tienen conductas más europeas y cierta preparación académica, la de los musulmanes, es más oriental, y tienen menos conciencia del lugar que ocupa la familia en la educación de los niños.

Después de un atentado terrorista, Liliana, habla sobre el tema con los niños de 5 y 6 años, ya que estos curiosos hacen preguntas, pero la respuesta es concentrada en el tema “violencia” y lo negativo que es esta. Y sobre la existencia de personas buenas y malas, entre árabes y judíos. Lo más importante en estas situaciones es dejar a los niños expresarse con libertad. Hace unos años, tuvo el caso de una familia casados por segundas nupcias, la mujer árabe con familia en gaza, el esposo judío con un hijo de su primer matrimonio soldado luchando en gaza, terrible imaginar lo que pasaban esos días, el padre preocupado por su hijo y la madre por su familia. Y los hijos pequeños de ambos entre las angustias de estos.

Para finalizar le pregunto a Liliana, si su opinión política ha cambiado después de trabajar con comunidades árabes y judías, a lo cual ella me responde que al contrario, sus ideas de paz se fortifican y piensa que su convivencia diaria, le ha ayudado a concientizar mas y entender la realidad israelí, y la necesidad de llegar a un acuerdo de paz.

Los niños aprenden a jugar y compartir con todos sin diferencia de raza o religión.

Personalmente pienso que Liliana Cohen es una gran mujer, que tiene un interesante cargo, el cual estoy consciente que lo lleva a cabo con mucha inteligencia y amor. En sus manos hay una muy importante tarea: darles una base educativa a estos niños, para que el día de mañana convivan de una manera pacífica.

Acerca de Esther Kershenovich

Nacida en México emigra, junto con sus hijos a Israel en 1975. Tiene en su haber la novela "Nadia", un libro de poesías denominado "Soy" y su más reciente creación, un libro de poemas y prosas titulado "Tejiendo La Vida" (2009). Ha participado en varias antologías y ha sido representante de escritores en Zaragoza, España. Pertenece a las Peñas Literarias de Raanana en Israel y además estudia teatro con directores latinoamericanos. Escribió una pelicula basada en su novela "Nadia" y actualmente esta traduciendo al hebreo su película "Agentes de Seguridad". Sus colaboraciones en "Foro" han sido por años aunque por su lejanía sus intervenciones resultan esporádicas.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: