Diario Judío México - My shvester Jaye, por leido por .

Una mezcla con su lectura y su traducción para tu beneficio, ya que no todo el mundo tiene un poema escrito para una prima a la que nunca conoció.

Texto y traducción y transliteración

Para todos es un poema, una canción, para ti, es mishpoje, es tu prima a la que nunca consiste, tu tío -al que nunca viste se la escribió, y tu tía a la que nunca escuchaste la que la leyó mientras nosotros aun tuvimos la oportunidad de escuchar y convivir con ella y ahora te la envió en video para que la conozcas y por su intermedio a ti mismo.

Ilustrada con traducción

Otras versiones para la colección:

Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


Artículo anteriorGobierno de Huixquilucan llama a todo a #Quedarseencasa por fase 3
Artículo siguiente#SignThePact – Por que queremos que D-os nos vuelva abrir las Puertas de Su Casa –