No les perdones!

Por:
- - Visto 479 veces

Komo se puede sobrebivir
respirar, salir i entrar dospues de esto ?
komo se puede kontar i eskrivir
todo lo ke se kedo kayado,
se bivyo ma no se avlo
leshos en lo yelado,
en la dezgrasya de este kampo…

Komo se puede olvidar
no akodrarse i efasar
el inolvidable, lo odyozo, el infesto ?
la krualtad sin kavo i el pudrido ?
los puerpos komo kadavros aminguados,
las miradas vaziyas de mansevos i ombres,
akeyos ke fueren forsudos i vayentes…

Los reyes de los muertos !
los prenses kon menotas (esposas) i trapos !
los ke ni la ambre ni el friyo ke morye
puedyeron venser… guay a el ke kaye !
guay a el ke bive kon esta dolor ke firye !


Kijyeron ke sus memorya se perya …
ma se akodran !
agora mas ke siempre se revoltan !
sus almas yoran…
sus lavios silensyozos gritan…
mismo a sus dalkavo soplo rogan :


Adonay, di-o de mis padres !
akodrate de todas mis orasyones,
de esta guerra ke no fue una guerra
ma el masakro de tu puevlo enkadenado !
akodrate de las torturas, del espanto !
de la horror de ser desnudo por kastigo
eyos kon miradas mas yeladas ke el yelo !

Unos, tratimos de fuyirmos,
en kudyando de no kayer en trampas,
kon soldados i mitrayetas
detras de muestras espaldas,
para ke mos abaten komo bestyas !
kon perros, armas i bayonetas…

No les pardones todas estas atrositades
ke a tus ojos son pekados impardonavles !
eran monstros ke keriyan solo assasinar !
kalma muestra dolor i ayudamos a olvidar….
porke ni la ideya se puede suportar !
las memoryas kontinuan a kemar…. ”

No se puede bivir komo si nada afito
i ke la shoa no era mas ke un negro suenyo
komo si era el diavlo ke lo invento,
i un inferno asemejante nunka egzistyo !

Traduizido por sharope blanco
de la poeziya orijinal en fransez
ne leur pardonne pas !….

 

Acerca de Sharope Blanco

SHAROPE BLANCO en ESTAMBUL (Turquia) Sharope Blanco, economista y profesora de lenguas, administradora y fundadora del Grupo SEFARADIMUESTRO en Yahoo, donde escribe sus poemas, artículos, recuerdos y su novela Almendra. Escritora y poeta de innumerables poemas y artículos en Inglés, en Francés, en Turco y en Judeo-Espanyol, pocos publicados hasta la fecha. Su obra será publicada post-mortem según su deseo, por su hijo Nebil F. Behar, medico residente en Inglaterra.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: