Presidential Elections / די פּרעזידענטישע וואַלן
צי מע שטימט פֿרי, צי מע שטימט וואַלטאָג אינעם שטימלאָקאַל, צי מע שטימט דורך דער פּאָסט, איז דער טרויעריקער אמת אַזאַ: ווער סע זאָל נישט געווינען אין די פּרעזידענטישע וואַלן, וועלן האַלב פֿון די אַמעריקאַנער זײַן שטאַרק אומצופֿרידן. דאָס וויכטיקסטע איז אַז מע זאָל מאָביליזירן וואָס מער וויילערס – איבער הויפּט די וואָס קענען בײַ זיך נאָך אַלץ נישט באַשליסן פֿאַר וועמען צו שטימען.
[TSI ME ShTIMT FRI, TSI ME ShTIMT VÁLTOG ÍNEM ShTÍMLOKÁL, TSI ME ShTIMT DURKh DER POST, IZ DER TRÓYERIKER ÉMES AZÁ: VER SE ZOL NIShT GEVÍNEN IN DI PREZIDÉNTIShE VALN, VELN HALB FUN DI AMERIKÁNER ZAYN ShTARK ÚMTSUFRIDN. DOS VÍKhTIKSTE IZ AZ ME ZOL MOBILIZÍRN VOS MER VÉYLERS – ÍBER HOYPT DI VOS KÉNEN BA ZIKh NOKh ALTS NIShT BAShLÍSN FAR VÉMEN TSU ShTÍMEN.]
Whether you vote early, or in person on Election Day, or by mail, the sad fact is that whoever wins the presidential election, half of Americans will be very dissatisfied. The most important thing is to get out the vote, especially those who are still undecided.
Boleta – ballot: דער שטימצעטל, ־ען; די שטים, ־ען
[DER ShTÍMTSETL, -EN; DI ShTIM, -EN]
Certficar reu=sultados electorales – certify election results: באַשטעטיקן ‹אַטעסטירן› די װאַל־רעזולטאַטן
[BAShTÉTIKN DI VÁL-REZULTÁTN]
Voto temprano – early voting: דאָס שטימען פֿרי; דאָס פֿריִיִקע שטימען
[DOS ShTÍMEN FRI; DOS FRÍIKE ShTÍMEN]
Eleccion(es) – election(s): (װאַלן (ל״ר
[VALN (pl.)]
Día de la elección – Election Day: דער װאַלטאָג
[DER VÁLTOG]
Fraude electoral – election/voter fraud: דער שטימשװינדל
[DER ShTÍMShVINDL]
Encuesta de salida – exit poll: דער אױספֿרעג נאָכן (אָפּ)שטימען
[DER ÓYSFREG NOKhN (ÓP)ShTÍMEN]
Voto por correo – mail-in ballot: דער שטימצעטל דורך דער פּאָסט
[DER ShTÍMTSETL DURKh DER POST]
Urna electoral -polling booth: די שטימבודקע, ־ס
[DI ShTÍMBUDKE, -S]
Observador electoral – poll monitor: דער שטים־אָבסערוואַטאר, …אָרן
[DER ShTÍM-OBSERVÁTOR, …ÓRN]
Elección presidencial – presidential election(s): (פּרעזידענטישע וואַלן (ל״ר
[PREZIDÉNTIShE VALN (pl.)]
Referendo – referendum: דער רעפֿערענדום, ־ס
[DER REFERÉNDUM, -S]
Derechos reproductivos – reproductive rights: (דאָס קינדלרעכט (ל״י
[DOS KÍNDLREKhT (sg.)]
Estados determinantes – swing state: דער װאַקלשטאַט, ־ן
[DER VÁKLShTAT, -N]
Ella está indecisa – She’s undecided: ‹זי האָט נאָך נישט באַשלאָסן; זי קען בײַ זיך נישט פּועלן ‹באַשליסן
[ZI HOT NOKh NIShT BAShLÓSN; ZI KEN BA ZIKh NIShT PÓY(E)LN ‹BAShLÍSN›]
Voto – vote (n.): די שטים, ־ען
[DI ShTIM, -EN]
Votara – vote (v./imp./pf.): אָפּ)שטימען)
[(ÓP)ShTÍMEN]
Voto temprano – vote early: שטימען פֿרי
[ShTÍMEN FRI]
Sumar partidarios – get out the vote: מאָביליזירן ‹װערבירן› די װײלערס
[MOBILIZÍRN ‹VERBÍRN› DI VÉYLERS]
Voto en persona – vote in person: שטימען אינעם (שטימ)לאָקאַל
[ShTÍMEN ÍNEM (ShTÍM)LOKÁL]
Casilla electoral – voting booth: די שטימבודקע, ־ס
[DI ShTÍMBUDKE, -S]
Derechos electorales – voting rights: (דאָס שטימרעכט (ל״י
[DOS ShTÍMREKhT (sg.)]
Artículos Relacionados: