Shir Lashalom- lyrics & transliteration שיר לשלום גרסה מקורית
I couldn’t find a translated version of this song, and thought some would find it useful.
original version, sung by Miri Aloni and Lehakat Hanachal.
*I know the english line is a bit too low, sorry about that.
Lyrics: Yankale (Ya’akov) Rotblit
Music: Yair Rosenblum
SHIR LASHALOM
Tnu lashemesh la’alot
laboker le’ha’ir
Hazaka shebatfilot
otanu lo tachzir
Mi asher kava nero
u’ve’Afar nitman
Bechi mar lo ya’iro
lo yachziro le’chan
Ish otanu lo yashiv
mibor tachtit a’fel –
kan lo yo’ilu –
lo simchat hanitzachon
Velo shirei hallel
Lachen rak shiru shir lashalom
al tilhashu tfila
lachen rak shiru shir lashalom
bitze’aka gdola
Tnu lashemesh lachador
miba’ad laprachim
al tabitu le’achor
hanichu la’holchim
S’u eina’yim betikva
lo derech kavanot
shiru shir la’ahava
velo lamilchamot
Al tagidu yom yavo
havi’u et hayom –
ki lo chalom hu –
uve’chol hakikarot
hari’u rak shalom
SONG OF PEACE
Let the sun rise
light up the morning
The purest of prayers
will not bring us back
He whose candle was snuffed out
and was buried in the dust
bitter crying won’t wake him up
and won’t bring him back
Nobody will bring us back
from a dead and darkened pit
here,
neither the victory cheer
nor songs of praise will help
So just sing a song for peace
don’t whisper a prayer
Just sing a song for peace
in a loud shout
Allow the sun to penetrate
through the flowers
don’t look back
let go of those departed
Lift your eyes with hope
not through the rifles’ sights
sing a song for love
and not for wars
Don’t say the day will come
bring on that day –
because it is not a dream –
and in all the city squares
cheer only for peace!
Artículos Relacionados: