Si te hace falta un término para calificar una situación o un personaje deja de romperte la cabeza, ese término seguramente existe y es en Yiddish.

Por:
- - Visto 459 veces

It’s 1968, or 1978, basically anytime I’m with my mom in her lifetime and we’re out in public. Finicky about fabrics and proper attire, my mother always offered a choice opinion in Yiddish. If they don’t speak the language, no big deal, she just mutters her criticisms to me in that tongue under her breath, criticisms so precise that they take my breath away: someone’s dress is plotzing (too tight), or it’s ongepotchked (over-ornamented), or it’s just drek (junk).

We were an immigrant family, more immigrant in spirit when the first child was born and less so with each subsequent child until, by the time there were seven of us, my parents were forced to speak English to their Yiddish-illiterate children.

Of course they tried to speak Yiddish to me but, as an American-born child of the 1960s, I wasn’t listening.


I scorned Yiddish as the Old Country language used by my parents to keep secrets from me and as the language of a million uninteresting grown-up conversations. I couldn’t imagine why I’d be interested in Yiddish.

Of course, I changed my mind later, too late, long after my brain had frozen onto English. But I discovered something amazing and colorful, something I could not live without linguistically: Yiddish adjectives and exclamations, which describe characteristics and behaviors so well.

While English flails around, always somehow missing the mark, Yiddish nails it, just as my mother demonstrated so long ago. And, interestingly enough, this ability to get things “just right” has a Yiddish term–punkt.

In honor of my mom, and her under-the-breath comments, here are seven of my favorite Yiddish words.

1. Drek – Garbage or substandard junk. You can eat something and pronounce it “drek,” or you can buy something shoddily made and declare it “drek.” This one comes in handy.

2. Potchke – fussing with, or messing with inexpertly. After being served this drek, you try to potchke it into something delicious but just end up making a mess of it. [poch-key]*

3. Goniff – The jerk who sold you the drek – literally, a thief. A person who steals you blind. A pronouncement on his soul for being a thief. [gah-niff]

4. Ongeblozen – full of him/herself, conceited. You try to get your money back from

the ongeblozen goniff for the drek he sold you when you’re unable to potchke it into something edible. [ung-eh-bluh-zen]

5. Schlmozel – You for being a hopeless dupe who got swindled by the ongeblozen goniff who sold you the drek. [Shl-mah-zle]

6. Schpilkes – How you feel inside now with your guts churning after you were such a schlmozelfor buying such drek from that ongeblozen goniff. [shpill-kiss]

7. Meshuganah – crazy, insane. How you feel when you think about the ongeblozen goniff who gave you such schpilkes when he sold you the drek and made you into such a schlmozel. [mesh-u-gah-nah]

I can’t live without these Yiddish words. I’ve taught them to my children and to my AmerikanishJewish husband (his family speaks no Yiddish). I’ve taught them to my non-Jewish friends who are thrilled that they will never again have to futilely search English for a word that just doesn’t exist.

Search no more. The word exists–it’s in Yiddish.

Photo by mer chau

1 comentario en «Si te hace falta un término para calificar una situación o un personaje deja de romperte la cabeza, ese término seguramente existe y es en Yiddish.»

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: