En Pésaj está prohibido no sólo comer cualquier alimento fermentado (como el pan), sino incluso poseerlo, en recuerdo de las estrecheces que tuvieron que afrontar los israelitas en su precipitada salida de Egipto liderados por Moisés. Sin embargo, los sabios han buscado una manera de poner a salvo algunos valores que necesitan tiempo para producirse, como los licores destilados de cereales, vendiendo y recomprando después de la fiesta esos productos. Para ello buscan un “goy” (un gentil, un creyente no judío) de confianza con quien se sella un contrato para su adquisición por un precio simbólico y su recompra en iguales condiciones acabados los días de la pascua. Ello puede realizarse incluso de forma comunitaria. Por ejemplo, en Israel el rabinato central actúa como agente y vende todo el “jametz” del país a un director de hotel árabe musulmán contra un depósito de 20.000 shekel (cuando el valor real de lo vendido suele ser de unos 150 millones en esa moneda). No sólo se necesita un “goy” en Pésaj, sino cada shabat, para ciertas labores prohibidas a los judíos el día obligado de descanso, aunque no si se trata de salvar vidas humanas (“pikuaj nefesh”), en cuyo caso el judío tiene permiso para incumplir los preceptos. Algunos famosos que se han prestado en alguna ocasión o varias a actuar de “goy de shabat” para vecinos judíos, entre ellos Martin Scorsese o Elvis Presley, según han contado.
Existe una tradición más moderna de origen inverso: destacar a judíos que se opongan de forma combativa al sionismo, entendido como el derecho a tener un país propio. Cada puede opinar lo que quiera (en la tradición judía, incluso la más ortodoxa, se estimula la discusión como base del conocimiento): el conflicto no es por su postura, sino por cómo es utilizado y amplificado su peso específico. No existen estadísticas fiables al respecto, pero una inmensa mayoría de las organizaciones judías constituidas legalmente reconocen como legítima esta aspiración del sionismo, más allá de la crítica hacia el gobierno de turno. Los que apoyan y proyectan a los anti-sionistas responden a intereses que nada tienen que ver con aspiraciones de progreso de la humanidad y respeto a los derechos humanos. De esta manera, algunos han conseguido una fama desproporcionada en términos estrictamente profesionales, como algún profesor de historia del cine francés que escribió un libro sobre la inexistencia del pueblo judío, u otros que actúan como representantes de organizaciones cuya vinculación con lo judío es meramente declarativa. Caso aparte es el de los ultra-ortodoxos de Naturei Karta que militan contra cualquier concepto de nacionalismo (incluida la propia existencia de Israel) que se aleje mínimamente del dogma mesiánico. Todos ellos son como el “goy” de Pésaj o shabat, pero para usar el resto del año: no para ayudar al otro a cumplir con los preceptos de su fe, sino como parte de una guerra política que discrimina el derecho de los judíos del de resto de pueblos de este mundo.
Shabat shalom y Jag Pesaj Sameaj
Acerca de Jorge Rozemblum Sloin
En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.).
De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones.
De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill.
En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT.
* Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping.
TRAYECTORIA PROFESIONAL (música)
Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.).
En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995.
Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia).
De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música).
Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records).
TRAYECTORIA LABORAL
* Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo.
* Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G.
* Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación.
* Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress
* Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones.
* Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan.
Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones.
Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.
Artículos Relacionados: