El djadjik peryo su djadjikes o.. El tapet de rizas !

Diario Judío México - Lo peryo su djajikes porke ? Porke no save mas, dezmazalado, kuando vinir a las mezas ! I todo esto pormodo del pipino ! Si !

Antes, el pipino era verdura de enverano .. Saliya en medyo, endjuntos kon la ropa ke se kitava de las malas, de las validjas buen guadradas kon naftalin i alevantadas de en medyo kuando viniya el inviyerno. Yo me tresaliya de estar al lado de mi mama kuando se avriyan estas validjas o malas o afilu bohchas (paketos echos kon ropa) porke viya estos vistidos de muevo, dospues de mezes i mezes… i mezes i mezes en la chikes eran komo anyos i anyos ! Agora mos esta pasando el tiempo muy presto ! Estos vistidos goliendo naftalin transportavan mi memorya al enverano pasado, a los djugos kon mis amigos kon ken mos topavamos kada enverano i ke desiluzyon era kuando uno de eyos no viniya porke sus parientes aviyan preferido ir a otro lugar o pormodo de kualkera otra razon. El naftalin de akel tiempo no goliya komo la desgrasya de koza de oy ! Barminnnnam ! No merko mas esto yo ! Esta golor de naftalin (la akeya de antes) era komo el empesijo del enverano o del invierno, poke el mizmo echo se aziya a la entrada del invierno. Lo del enverano era muncho mas difisil porke se tratava de alevantar tapetes, kolchas, kuviyertas, paltos i no se alevantavan los tapetes antes de lavarlos i i i….. Ke lokura de echos ke aziyan en el tiempo. Agora ya esta mas livyaniko…para mi ! No alevanto los tapetes i basta ! Los embiyo a lavar… punto ! Paltos no estamos mas uzando… no ay mas frios komo aviya en mi chikes… Naftalin no se kere ! I lugar en los armaryos ya ay (grasyas al Di-o) para apartar lo de inviyerno i lo de enverano !

Me akodro el segundo anyo ke estava en , me aviya yevado de Turkiya el tapet maraviyozo ke mis tiyos me aviyan regalado kuando me kazi.. No lo aviya alevantado kon naftalin en enverano. No se deke.. mazal del tapet ! Se lo komyeron kon salud las puliyas, los tchitrifilikos blankos, minudos ke bolan, “guve” en turko. De ensima no se viya nada ! Tomi la makina de barrir para alimpyarlo i ke veygo ?!!!…… Pedasikos chikitikos de tapet bolando a mis piyes.

Bendicha mi madre ! Mil guerkos del Gehinnam ! Se fue el tapet al estomago de las puliyas, mal les vere ! Chornishi (yoro mayuyo) … 3 minutos i no mas ! Ke iva azer yo de este tapet en “no me manke mi payis” ?! Pezgada koza sin menester. Alimpya, lava, mete a sekar… Le plaze sol, no le plaze sol…. Se mancho ! Va goler ! i si lo rovan ? Se kere sigurita ? No ? Al diavlo ke se vayga ! Lo echi por la ventana abasho kon los milyones de puliyas ensima, yami gente de la iriya ( munisipalitad), echaron kuras en kaza i en la guerta i fin de istorya ! Kon akel tapet maldito se bolaron tambien mis ansiyas por la ventana ! Solo pormodo de la prezensya de sus majestades este tapet, no tomi un perriko a kaza… Dospues ke se bolo, vino Jimmy embiyado de los sielos a mi lado… Ma esto lo vo kontar otro dia skD. Kada vez ke me akodro de esto komo agora, vo riendo riendo ! El tapet puleyado se troko en tapet de rizas ! Ansina es !

El djadjik ! No me olvidi ! Estava dizyendo por el pipino ! Dunke, el pipino es el ingrediente prensipal, dospues del yogurt, para azer djadjik . Unas sinyoras me aviyan demandado, me parese, reseftas de komidas i espesialmente para una buena salud i aflakarse… Pueden notar si les parese bueno !

Esto se aze kon yogurt, dishimos, i un poko de agua, bien meneado , se mete la sal, el anito (dereotu, shamir en hebreo, amigo del preshil !) i la menta freska finamente kortada, el pipino rayado, ajo majado para ken le plaze – yo me namoro ! Un poko de pimyenta korolada i azeyte de oliva por ensima de esta supa blanka i muy freska.

Se mete a yelar i antes de servir pasar un poko d’azeyte de oliva, paprika, una oja de preshil….el djadjik no se inyerva si no le azesh makiyaj antes de trayerlo a la meza !

Esto ! Ma se komiya en enverano ! Se asperiya kon savores en la boka.. Kon la berendjena o la kalavasa frita endjuntos. Nada de mas savrozo ! Agora yastaaaaaa…El pipino ke esta un pipino ! Hormones i todo bueno para ke kreska pishin ! Kon savor de pishkado ! Vedre i duro i chiko i grande a verlo una ovra de arte el pipino ! Lo keres bezar ! Al komer a mi no me plaze ! Ariento del djadjik kon ajo i todo ya esta indo ! Esto ay i punto ! I no se kere mas asperado el enverano ! El djadjik se izo eskova de kada diya ! Peryo su djadjikes !

[email protected]

_____Meldando la resheta de pipinos ke mos eskrivio sharope (mmm..ke riko!!!)
Saludozos ke estesh
Kon karinyo
Ester Hazan de Arjentina / Buenos Ayres

Hola
Soy Elsa Rivera, de México.
Leí tu artículo a cerca de los alimentos, en el diario judío-, y la verdad me encantó.
Te felicito!!; podrias enviarme un enlace para recibir o leer mas a cerca de la forma correcta de alimentarme.
Muchas gracias, recibe bendiciones del Eterno.
Elsa Rivera
Kerida Elsa

Grasyas para informarme ke te plazyo mi artikulo.
De vezes en kuando va salir reseftas de mis komidas I de alimentos saludavles (no todos !) en el Diaryo.
Trato de tomar en mano lo mas posivle de sujetos ke pueden enteresar diversas personas I espero ke estos tambien te gusten. La vedra es ke le vo dizir a mi pluma ke entre mas a la kozina I ke mire de ver kualo ay I ni ay en los almaryos I en el hogar…..

Un saludo karinyozo
Sharope blanco

Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

Artículo anteriorEl hijo americanizado de un coronel nazi habla de los odios de Trump y que hacer al respecto
Artículo siguienteIsrael: Un equipo del Technion ha creado una goma para suturar heridas graves
SHAROPE BLANCO en ESTAMBUL (Turquia) Sharope Blanco, economista y profesora de lenguas, administradora y fundadora del Grupo SEFARADIMUESTRO en Yahoo, donde escribe sus poemas, artículos, recuerdos y su novela Almendra. Escritora y poeta de innumerables poemas y artículos en Inglés, en Francés, en Turco y en Judeo-Espanyol, pocos publicados hasta la fecha. Su obra será publicada post-mortem según su deseo, por su hijo Nebil F. Behar, medico residente en Inglaterra.