STM presenta música judía para la cuarentena: “Un kavretiko”, interpretado por el coro de niños Las Estreyikas D’Estambol

Por:
- - Visto 339 veces

El coro de niños “Estreyikas d`Estambol” fue fundado y dirigido en 2001 por profesor Izzet Bana con el  objetivo de difundir la cultura sefaradí por medio de la música.

“Estreykas d`Estambol” es el único coro de niños en el mundo que canta en judeo-espanyol. Presentan sus canciones de una manera tradicional y auténtica, y también tienen canciones muevas en su repertorio.

El coro obtuvo el tercer premio en el Festiladino que tuvo lugar en Jerusalém en 2005, con la canción “Bendichos los dichos” (letra de Amalia Baruch y música de Maty Levy – Ciudad de México), y en el 2008 ganó el segundo premio con la canción “Ke lo bueno de savor” de las mismas autoras.


El primer CD del coro “Un Kavretiko” está dedicado en su mayoría a canciones de festividades judías. Los dos DVDs siguientes incluyen todo el repertorio de las «Estreyikas», presentado teatralmente, con muy hermozas escenas y con vestimentas multicolores . Encontramos las canciones tradicionales, melodías de Judy Frankel y de Haim Tsur con letras de Matilda Koén-Sarano, y canciones de Flory Jagoda y Angelo Branduardi.

Izzet Bana es el fundador, instructor y director del coro y se dedica desde hace muchos años a dirigir piezas teatrales y musicales, en las cuales tomó parte muchas veces también como actor. Izzet Bana es uno de los fundadores y cantantes del grupo «Los Pasharos Sefaradís». El fundó también el coro de adultos «Nes», que canta en ladino y en hebreo. Es investigador de la música sefaradí, y de música judía en general.

***

Para que puedas disfrutar de esta canción, y las miles más que vamos rescatando necesitamos de tu ayuda. Manda tu donativo hoy mismo y ayúdanos a preservar este tesoro. Disfruta la canción de hoy…

SaveTheMusic.com tiene como propósito el preservar la  judía en , hebreo, djudio-espanyol y otros idiomas.

Fundada por Roman Ajzen en 2006, Save the Music es ahora el principal colector de LP’s de  en el mundo. Igual de importante es su objetivo de convertirse en un lugar de encuentro virtual para que los artistas interactúen y promuevan gratuitamente sus , eventos y nuevos lanzamientos.

Este proyecto abarca el descubrimiento de grabaciones antiguas, enriqueciéndolas con letras, traducciones, transcripciones, partituras, y biografías de los artistas intérpretes y compositores. Cuando se escribió la canción? ¿Por qué? ¿Cuál era el contexto social de la canción? ¿Qué le dijo que tiene la intención de transmitir al oyente?

Múltiples representaciones de la misma canción con diferentes ritmos, ritmos, idiomas, y en varias fechas están disponibles para inspirarte. Incluso ofrecemos un sistema de “aprender hebreo” para aquellos que quieran aprender canciones con las transcripciones significativas y traducciones.

Todos estos tesoros están disponibles en línea en SaveTheMusic.com, un proyecto del Internet Development Fund, una organización sin fines de lucro, 501c3 California

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: