Tango Rebeka – Zofia Terné


    Duración: 3:07 Minutos Fecha: Dic 11, 2009

      Diario Judío México - Still I would call it Old Polish Tango although it is — in text and music — so Jewish. There were many songs composed in Poland in pre-war time meant for audience speaking Polish language, regardless their roots or ancestry. Some of them were picturing people, their habits and customs, according to Jewish tradition; no wonder, there were more than 3 millions Jews in the country on Vistula river.
      Tango ‘Rebeka’ is not the only example of the kind, although seems to be the most popular: story of a poor girl, shop attendant in a small town, where one day a handsome and rich gentleman from ‘great world’, passing by, asks her for ‘Ergo’ product. She will not forget this visit and the image of ‘the prince’ — as a love at first sight — will haunt her all her life.
      Before the war, a full text version was recorded only by Zofia Terné (1932). After the war the tango-song became a Polish standard recollecting times “when Jews were among us”. Sung by such interpreters as Wanda Warska, El?bieta K?pi?ska, Ewa Demarczyk, S?awa Przybylska and many, many others.


      Deja tu Comentario

      A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.