Yasmin Levy – Kanas de barro: Se lo dije a la noche

    0
    1307

    Duración: 4:20 Minutos Fecha: Ene 3, 2014

      Diario Judío México - El dvd que acompaña al poemario “SE LO DIJE A LA NOCHE” hay 3 canciones en ladino o sefardí: Kanas de Barro – Voz: Yazmin Levy — Traducción: Moshe Shaul (canción que corresponde este vídeo); Bezos defendidos — Música y voz: Liliana Benveniste, Teclado: Adrian Mirchuk — Traducción: Matilde Gini de Barnatan; y Avro espasios en la noche – música adaptación de la letra, piano y voz: Rivka Amado — Traducción: Sharope Blanco.

      En el libro y su dvd están muy presentes los sefardíes, en homenaje a los 150.000 judíos que aun conservan el ladino por todo el mundo. De hecho en la página 42 del poemario “Se lo dije a la noche” (en ladino “Se lo dishe a la noche”), en “Notas del Autor”, Juan Carlos García Hoyuelos escribe: Mencionar también a las 150.000 personas que todavía conservan viva el sefardí, lengua de origen castellana (mezclada con otras lenguas de Iberia), hablada por los descendientes de los judíos expulsados de la península en el año 1492. Ésta sigue siendo vuestra tierra, y el ladino o sefardí, un valiosísimo legado lingüístico que entre todos debemos de salvaguardar.

      SIN COMENTARIOS

      Deja tu Comentario

      A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.