Los gizados muestros

Por:
- - Visto 356 veces

Saludes i anyada sivil buena para todos los oyentes de la emisyon Muestra lingua, la emisyon en djudeo-espanyol fundada por el profesor Haïm-Vidal Sephiha i prezentada agora por vuestro servidor Edmond Cohen, kon Philippe en la kabina.

Por empesar,  vos akodro ke el proksimo atelye de konversasyon de Vidas Largas se tendra el martes ke vyene 17 de janvier, a las  dos i medya, en el Centre Communautaire. Estos atelyes son avyertos a todos, venid munchos.

Vos akodro tambyen ke agora las emisyones de Radio J se pueden oir por internet sovre el sityo de Radio J, de toda manera en direkto, i en vezes despues…depende del tekniko. http://www.radioj.fr


El 22 de desyembre, Renaud Souhami no tuvo el tyempo de ir al kavo de la emisyon ke le aviya aparejado sovre Régine Skorka Jacubert. El 29 no pude azer emisyon, i el djueves pasado 5 de janvier, no teniya bastante tyempo para eskapar la emisyon del 22 desyembre. Es dunke solo oy ke lo vo azer.

Renaud tuvo de kedar su meldadura kuando Regine Skorka (ke despues se yamo Jacubert por kazamyento) Lavorava komo deportada en una fabrika de armas en Kratzau, lo ke es agora en la republika cheka.

Regine no tuvo de azer la marcha de la muerte, syendo ke no era mas en Auschwitz kuando vinyeron los Rusos. Ama, koza kurioza, es solo el 9 de mayo 1945, dunke un diya despues del armistisyo, ke fue liberada por los partezanos Chekos.

Ama dinguno se okupo de eya i de sus kompanyeras. Izyeron a pye los 5 kilometros ke las separavan de la sivdad de Kratzau. Aya topan prezoneros de gerra fransezes ke se okupan de eyas. A parte eyos, ni Kruz kolorada, ni dingunos para darles de komer.

Se ambezan ke, para topar un treno para Nancy, kale ir a Prague, ke se topa a unos syen kilometros. Van a topar una karyola, i ansina eya pudo ir a Prague en la karyola.

Aboltada en Fransya, pesga 29 kilos. Se ambeza ke a pedrido 21 personas de su famiya serkana (su padre i su madre, ya lo saviya desdel kampo). Le keda unos kuantos primos i una tiya. Se va a verlos. Les demanda si tyenen haberes de su ermano Jerome. Se meten a yorar. Eya pensa ke es porke se muryo. No. Lo aviya bezado kon los otros sin rekonoserlo, en manko de un anyo.

Kale ganar su vida. Kyere lavorar sovre los merkados. Ama se ve responder ke no syendo franseza no tyene derecho de lavorar. Kon la birra, responde al mayor: “yo no so franseza, ama sé lo ke ize para mereser de serlo. Tu lo ke izites no sé.” I le amostra su karta de rezistante. Ansina obtuvo el derecho de lavorar.

Ama en un kafé, oye la djente kesharse ke vinyeron atras los Polakos. De muevo le toma la birra. Suve sovre una meza, toma una siya i dize ke el primero ke avla dainda de Polakos va resivir la siya a traves de su mutra. I no oyo mas de Polakos.

Ya entenditesh ke esta Regine era una mujer kon un fuerte karakter. Me parese ke, a parte ke kaliya tener mazal i fuersa fizika para sovrebivir, no abastava: kaliya ensima tener fuersa de karakter i veluntad de sovrebivir.  Sin saverlo, mos konta ke izo la misma koza ke Haim Vidal Sephiha: dar un shamar fuerte, eya a una kompanyera, el a un kompanyero, ke aviyan pedrido la gana de luchar, para espertarlos.

Kuando uvo el djuzgamyento de Klaus Barbie, eya fue al Tribunal para dar su testimonyo, i syempre se fue en los kolejyos kon el mismo eskopo: ke la mansevez sepa lo ke fue el rasismo i la deportasyon.

Ansina se teniya de eskaparse mi emisyon sovre Regine Skorka Jacubert.

I afillu si, komo ya lo dishe, ya me kansi de azer nekrolojiyas, yene vos tengo de avlar de uno de los muestros ke mos desho el 28 de desyembre i fue enterado el myerkoles 4 de janvier, kyero avlar del kantador i autor de kantikas Pierre Barouh.

Pierre Barouh, grande amigo del realizador de filmos Claude Lelouch, se izo konoser del mundo entero kuando, en 1966, ay 50 anyos, djugo en su mas famozo filmo Un homme et une femme el rolo del defunto marido de Anouk Aimée, kon la kuala se va kazar por vedra djusto despues en el kal de la rue Saint-Lazare ande yo mismo me kazi mas despues. No solo djugo en este filmo, ama el es tambyen ke eskrivyo las palavras de la kantika del filmo Un homme et une femme, kompozada por Francis Lai (ke kompozo la muzika de kaji todos los filmos de Claude Lelouch).

Es tambyen Pierre Barouh ke eskrivyo las palavras de la kantika tambyen kompozada por Francis Lai en 1968, intitolada La bicyclette, kantada por Yves Montand.

Se dize ke en esta kantika de la bisikleta Pierre Barouh mos konta halizes rekodros suyos del tyempo de la gerra, ande estava eskondido komo djudyo en la kampanya de Vendée, morando ande kristyano ande sus paryentes lo aviyan metido.

Los ke se interesan a Pierre Barouh toparan sovre Akadem una entrevista de tres kuartos de ora echa kon el por Laurence Haziza en fevrero 2016, kijo dizir unos kuantos mezes solo antes de su muerte.

Ansina mos ambezamos ke Pierre Barouh nasyo en 1934 en Paris en una famiya de djuyos de Turkiya. Su padre vendiya kon sus tres ermanos, los tiyos de Pierre, teshido en el merkado de Levallois-Perret, al lado de Paris. La vava kantava en djudeo-espanyol…

Kuando vyene la gerra, el chiko Pierre tyene 6 anyos, i para eskonderlo sus paryentes topan de meterlo en una famiya ke mora en un kyöyiziko de tres kazas, myentres ke su ermana i su ermano son eskondidos eyos tambyen, no leshos ama kada uno separado de los dos otros. No se van a ver de la gerra entera.

En el mismo tyempo, el padre i la madre deshan el domisilyo de Levallois-Perret i van eskonderse en Paris, guadrando kon eyos a tres kriaturas de deportados (ke no aboltaron nunka de deportasyon). Pierre Barouh mos konta ke kuando sus padre i madre saliyan en la kaye, no kaminavan en djuntos, sino separados de unos syen metros, de tal manera ke si uno era aferrado, el otro kede para las kriaturas.

Pierre mos konta tambyen ke el, en su kyöyiziko de tres kazas, no vido nunka a un alman, ama dos vezes los almanes vinyeron a bushkar en el kazal ande se topava su ermanika. La primera vez, los kristyanos ke la guadravan tuvyeron el tyempo de eskonderla, ama la sigunda vez no. La chika pudo solo meterse en la kama grande de sus dos amigas kristyanas, de basho de la kolcha. Suvyo un asker alman, deskuvijo la kama, vido a la chika, izo komo si de nada, metyo la kolcha de muevo i se fue…

Esto dicho, Pierre responde a Laurence Haziza ke, grasyas a la kalor resivida de los kristyanos ke lo eskondiyan, no guadro negros rekodros de estos tyempos afillu si se topava separado de sus paryentes. Fue la misma koza kon mi.

Es ke te sentiyas djudyo? le demanda Laurence Haziza. Por siguro, responde Pierre Barouh, yo lo bibiya, i lo bivo dainda, komo una evidensya…

Aki desharemos a Pierre Barouh, i antes de empesar mi emisyon de oy, tengo un anunsyo de azer, para los ke se iran en Uruguay este mez de fevrero:

Del 3 al 28 de fevrero, muestra amiga la pintora Myriam Cuneo va tener una ekspozisyon de pinturas de gran tamanyo en el muzeo Mazzoni, en la sivdad de Maldonado (al lado de Punta del Este, al bodre de la mar). Vos akodro ke estamos aya en enverano i en kalor!

I agora de kualo avlarvos oy? Me pensi de avlarvos un poko de muestros gizados, kon muncha modestiya i umeldad porke, a parte el kezo kocho ke ago kon muncho plazer ama kaji nunka porke se dize ke es negro para el kolesterol, no konosko nada, personalmente, a la kozina. Ama aki, en esta radyo, ya me auzi de avlar de kozas ke no konosko, komo la relijyon, la lingua, la istorya, i de nunka avlar de la sola koza ke me ambezi: el derecho franses. Ansina es!

De otra parte, si es vedra ke no konosko la kozina, ya se lo ke es savrozo de komer, i lo ke no es. I a mi me parese ke la kozina muestra es muy savroza, i, por lo ke es de los zarzavates, muncho mas savroza ke la kozina franseza, afillu si los fransezes pensan ke sus kozina es la mijor del mundo. Es vedra ke la grande kozina franseza es de alto nivel, ama la kozina franseza de kadal diya no alkansa ni de leshos a la savrozor de muestra kozina djudeo-espanyola.

Por siguro, es muy yuch de ser objektivo en este dominyo, i kada uno pensa ke lo mijor de todo es la kozina de su madre. Me akodro de Arthur Conte, ke fue deputado, ministro i prezidente de la radyo franseza en su tyempo, avlando kon lagrimas en los ojos de la “cargolade” ke aziya su vava. Kualo es cargolade? Una komida del sur de Fransya: karakoles asados bivos kon karne de puerko (kuesta, salsicha, pecho) i boudin (sangre de la kavesa del puerko) i ajo.

Me vash a dizir: no es kasher…Vos respondré: mismo si era kasher, nunka komeré tal angusya ke da gana de gomitar! Esto para dizir ke ay kozina franseza i kozina franseza.

Ama no vine aki para avlarvos de la cargolade. Vine aki para avlar de lo bueno ke ay en muestra kozina.

En primero, por siguro, kale saver merkar lo mas fresko, no solo kuando se avla de pishkado, ama tambyen de zarzavat. Kale saver eskojer la zarzavat, en jeneral mas chika es (la kalavasika por egzemplo) mas savroza es. Mi kerida vava topava ke las zarzavates de Fransya no teniyan la misma savrozor ke las de Turkiya. Yo pensava ke su paladar aviya trokado, i ke su memorya embelesiya las kozas de al tyempo. Ama kuando me fui a Estambol por la primera vez en 1992, me di kuenta ke mi vava teniya razon: lo ke komemos en Paris ya pedryo su savrozor; en Estambol, las zarzavates son mas naturales, tyenen una golor i un gusto ke no ay mas en Paris.

Esto dicho, mi vava koziya la fasulya o la bizelya kon azete i limon, i esta manera de gizar dava a la zarzavat una savrozor ke nunka topi en los mas grandes restorantes fransezes portanto famozos en el mundo entero.

No tengo la entisyon, aki, de kopyar el livro de Meri Badi: 250 recettes de cuisine juive espagnole (250 rechetas de kozina djudeoespanyola), livro ke ofresi a mi mujer lehliya kuando mos kazimos, dizyendole: esto no es un livro para meter en la biblioteka, es un instrumento de lavoro ke deve kedar en la kozina! Para ke no grite demaziya, le ofresi en mismo tyempo el livro de Laurence Kersz La cuisine de nos grands-mères juives polonaises (El gizado de muestras vavas djudiyas de Polonya), un marido deve saver azer konsesyones de vez en kuando…Kuando se kazo mi ijo bohor, el haham disho en su diskorso ke en un pleto kon su mujer el marido deve syempre tener la ultima palavra. Ke palavra? La palavra: si, kerida…

Dunke vos estava dizyendo ke no tengo la entisyon de kopyar un livro de rechetas, solo kyero akodrar a los oyentes ke se alesharon por varyas razones de lo ke gizavan sus vavas de lo bueno ke era de komer sus gizados.

Me akodro muy byen ke un diya me topi a una boda asentado al lado de un ombre ke yo no konosiya. Empesimos a echar lashon, i me apersivi ke era de orijen djudeoespanyola. I no se komo vino en el lakirdi, le avli de almodrote (digo ke no se komo vino en el lakirdi, la vedra deve ser ke syempre avlo de almodrote). Al oir este byervo, es poko si el ombre no se metyo a yorar: “si, si, almodrote! si, me akodro agora! mi vava aziya almodrote! de tantos anyos me aviya olvidado astal nombre!” El ombre estava loko por la fuersa del rekodro…

Es esto ke kyero azer oy kon vozotros, keridos oyentes: azervos aboltar a vuestra chikez, akodrandovos syertos byervos i syertos gizados muy leshos de la cargolade de Arthur Conte…

El meoyo frito (ke no komemos agora por modo de esta negra hazinura de la vaka loka), las pipirushkas, las frenkes yenas…En mi famiya, no se diziya tomat, se diziya frenk, no se deke.

En los pishkados, yo oiya avlar de pishkados ke no se topan en Fransya, o a lo manko en Paris, komo la palamida o, al tyempo, el sifyo. Agora desde unos vente anyos se topa sifyo en Paris, ama me disheron los djudyos sufus ke este pishkado, ke portanto se topa en las rechetas de Meri Badi, no seriya kasher. Una koza es sigura, en mi famiya se komiya en Turkiya.

Ya vos avli del kezo kocho, el gizado ke yo i mis dos ijos saven azer. Munchas vezes no es menester de bushkar muy entrafikado, son las kozas lo mas kolay ke son las mas savrozas. No konosko mijor del kezo kocho.

I kualo dizir del kaymak? En mi famiya, kuando se diziya kaymak, keriya dizir lo ke ay de mijor, lo ke komiyan los dyozes del Olympe. Yo oiya avlar de kaymak, ama ni lo veiya ni lo komiya. Salvo dos vezes: una vez en el restorante Les diamantaires en Paris (tuvyeron kaymak una vez) i otra vez en Estambol, en un restorante de Istiklal cadesi.  Dos vezes en ochenta anyos, no es muncho. I agora vide ke se vende en Paris ande los bakales turkos. Merki dos kutis en d’una. I me tresali, a lo manko tanto por el byervo ke por la koza. Komer kaymak…

Sovre las berendjenas no vo avlar muncho oy syendo ke ize el 14 de mayo 2015 una emisyon entera intitolada La berendjena ande mozotros, ande yo diziya ke “de la misma manera ke el franses konose vente gizados de la patata, de la misma manera ke el franses save vente kantikas para bever vino, el djudyo konose vente maneras de gizar la berendjena, i sino vente, a lo manko un syerto nombre de kantikas sovre la berendjena”.

Vos akodro ke egziste una kantika intitolada “Los gizados de la berendjena” kon 35 maneras diferentes de gizarla.

I kualo dizir de las bamyas, sino ke son para mi las reynas de las zarzavates?

Al djueves ke vyene, si kyere el Dyo!
Paris Fransya

Photo by MICOLO J Thanx 4, 2.9m views

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: