Miryeml

Performance copatrocinado por el Congreso para la Cultura Judía.

Té Arciszewska Miryeml fue anunciado como un poderoso homenaje a los millones de niños asesinados en el Holocausto. Esta obra maestra modernista casi olvidada ahora está disponible en traducción al inglés por primera vez.

Arciszewska fue una figura deslumbrante en la escena cultural yiddish de Varsovia de antes de la guerra: actriz, dramaturga, anfitriona de salón y musa del renombrado escritor yiddish I. L. Peretz. En la década de 1920, comenzó a escribir una obra de teatro sobre las experiencias de los niños durante los pogromos que siguieron a la Primera Guerra Mundial. Trabajó en ella durante décadas, publicando primero Miryeml en 1958. Los críticos yiddish elogiaron la obra, viéndola como una poderosa respuesta al Holocausto. Reconocieron al personaje de Miryeml como una figura extraordinaria del drama yiddish. La obra recibió un premio Alexander Shapiro del Congreso de Cultura Judía al Mejor Drama Yiddish.


Miryeml es una obra modernista que integra hábilmente la historia del siglo XX y el folclore judío en una narrativa sobre la respuesta de los niños al trauma, desafiando nuestras expectativas del teatro yiddish.

Dirigida por Caraid O’Brien, esta “lectura ensayada” se realizará con la traducción al inglés de Sonia Gollance.

Este programa cuenta con el apoyo, en parte, de fondos públicos del Departamento de Asuntos Culturales de la Ciudad de Nueva York, en asociación con el Concejo Municipal.

En persona:

Admisión: $15
Miembros y estudiantes de YIVO: $10

Transmisión en vivo por Zoom:

Admisión: Gratis
Es necesario registrarse.

Acerca de los participantes

Sonia Gollance Es profesor de yiddish (profesor asistente) en el University College de Londres. Sus intereses de investigación incluyen estudios yiddish, literatura judía alemana, estudios de género y estudios de performance. Anteriormente enseñó en la Universidad de Viena, la Universidad Estatal de Ohio y la Universidad de Göttingen. Su libro,Podría conducir al baile: baile mixto y modernidad judía (Stanford University Press, 2021) fue finalista del Premio Nacional del Libro Judío. Su traducción en curso de la obra de Tea Arciszewska Miryeml fue apoyado por una beca de traducción del Yiddish Book Center. Actualmente está desarrollando un proyecto sobre mujeres que escribieron obras de teatro en yiddish. Además de su beca, también es líder de danza yiddish.

Traductora, intérprete y directora nacida en Galway. Caraid O’Brien ha recibido tres veces un encargo de una nueva obra de teatro de la Fundación para la Cultura Judía. White Goat Press publicó su traducción de Sholem Asch: Trilogía del inframundo en 2023. Como cocuradora de la sección de teatro de la aclamada nueva exposición Yiddish: A Global Culture del YBC, Caraid desarrolló una serie de narrativas de audio para la exposición, incluida la recreación de Y.L. El salón literario de Peretz en Varsovia a principios del siglo XX. Durante diez años, Caraid estudió teatro yiddish con Luba Kadison, el último miembro superviviente de la famosa Vilna Troupe y durante seis años, estudió teatro musical yiddish con el cantante Seymour Rexite mientras actuaba en los teatros de las tiendas del Lower East Side de Nueva York.

El evento está terminado.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí