A nuestros hermanos valientes y sinceros

Por:
- - Visto 367 veces

Pese a que muchos judíos pensamos (mejor, sentimos) que nuestra identidad no es ninguna ventaja en el mundo en que vivimos (antisemitismo, anti-israelismo, etc.), hay gente que quiere formar parte de este “nosotros” milenario: algunos, como los bnei anusím (descendientes de judíos forzados a convertirse a otra religión), para recuperar las señas perdidas o al menos enturbiadas por el paso del tiempo y la desconexión de la grey original. Otros, simplemente sienten una “llamada interior” que les empuja a dar el paso de convertirse al judaísmo. Para los descendientes también resulta ser este proceso, en la inmensa mayoría de los casos, la única manera de volver a unas raíces ante la práctica imposibilidad de demostrar documental y fehacientemente la continuidad del linaje matrilineal, y que la conversión original haya sido forzada y no sincera. En el caso ibérico, estamos hablando de al menos 524 años, cuando no más, ya que hubo conversiones forzosas muy anteriores a la Expulsión.

El proceso de conversión (o reconversión) no es nada sencillo, ni rápido, ni indiscutido (como no podía ser menos, tratándose del judaísmo) y varía según las distintas corrientes religiosas, más o menos estrictas en la aplicación de las leyes rabínicas. Su nombre en hebreo es guiúr, que etimológicamente significa “residencia”: el prosélito (ese es el término en español) es un gentil que ha decidido vivir entre y como nosotros. Sea cual sea el procedimiento por el que ha llegado a esta situación, debe considerarse uno más, sin distinciones. Faltaría más: el propio rey David descendía de la conversa Ruth, que tiene meguilá (rollo o libro) propio dentro de nuestra biblia.

A los que somos judíos de cuna y no por elección, esta decisión nos alegra pero personalmente me inquieta, ya que el ser judío no significa solamente una creencia y unos rituales, ni siquiera una pertenencia étnica o racial (basta pasearse por cualquier ciudad israelí para apreciar la tremenda variedad genética de este pueblo), sino cómo te ven los demás: como un poder oculto que conspira para causar todas las desgracias de este mundo (antisemitismo negativo), a quienes piensan que somos los más ricos e influyentes y por eso conviene arrimarse a nuestra sombra (antisemitismo positivo). No por nada antiguamente los rabinos solían rechazar hasta tres veces a los que querían convertirse, para estar seguros de la sinceridad de dar un paso tan significativo para “residir” entre nosotros.


Dicen que cuando éramos los únicos monoteístas todo era más sencillo, porque el judaísmo no tenía competidores por un modelo de fe universal y por ello aún no éramos señalados, perseguidos y masacrados. Saludamos a los valientes y sinceros que han decidido ser nuestros hermanos y compartir nuestro destino.

Jorge Rozemblum
Director de Radio Sefarad
www.radiosefarad.com

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: