Negacionismo capital

Por:
- - Visto 353 veces

Dicen que el negacionismo es la distorsión ilegítima del registro histórico, de tal manera que ciertos eventos aparezcan de forma más favorable o desfavorable. Para nosotros los judíos, esta definición tiene siempre la forma de la segunda opción, cultivada por nostálgicos de un pasado totalitario que intentan descargarse de las culpas del holocausto. Pero en los tiempos que corren asistimos a una nueva forma de negacionismo (mejor, “nega-sionismo”) que parece una de las etapas del duelo descritas por la psiquiatría, sólo que, en este caso, aplicada no a individuos sino a grandes naciones, poniendo al descubierto las reticencias de muchas de ellas para admitir la realidad.

Nadie cuestiona la capitalidad de los estados excepto en el caso de Israel, siendo Jerusalén no sólo la sede de su gobierno, sino habiendo sido durante milenios la médula del pueblo judío disperso por el mundo, que dirige aún hoy sus plegarias en aquella dirección, que la menciona cientos de veces en sus textos sagrados y de cuya geografía deriva el nombre del anhelo y el movimiento político de retorno, el sionismo. Antes, incluso fue la capital del reino de Judea, sucesor del de Israel. Nunca tuvimos otra capital, ni nunca ningún otro pueblo la tuvo como tal, ni siquiera de provincia.

Negar la realidad es estúpido, pero cuando lo hacen las naciones resulta malicioso y discriminatorio. La estulticia diplomática llega al extremo de rechazar una historia que es la propia, como las decisiones tomadas recientemente en la UNESCO que desvinculan a la ciudad de cualquier pasado judío y votadas (a favor o por abstención) por la mayoría de los países de raíz cristiana. Si Jerusalén no es judía, todo el sustento del relato de Jesús se desmorona: ¿no es ésta una forma de auto-deicidio?


Algunos dicen basar su no reconocimiento de la capitalidad israelí (atribuyendo falsamente para ello esta categoría a Tel-Aviv, que nunca la proclamó así) en la Resolución 181 de Naciones Unidas de 1947 que establecía para Jerusalén un “corpus separatum” (un régimen internacional). En otras palabras: si los palestinos pretenden la retirada de Israel a las fronteras anteriores a 1967 (determinadas por un simple armisticio o cese de fuego y no fruto de un acuerdo), los que no aceptan la capitalidad de Jerusalén quieren retrotraernos a la época anterior a la propia creación del estado de Israel, cuando se votó una Partición del Mandato Británico en la zona, que una de las partes rechazó de forma tajante y violenta amparándose en la invasión de siete ejércitos foráneos.

La obsesión por desfigurar el paso del tiempo me recuerda al local de un nazi refugiado en España que conocí y que ostentaba significativamente un reloj que avanzaba en sentido contrario al habitual. El negarse a reconocer las evidencias amparándose en cómo nos gustaría que fuese el universo es un síntoma de inmadurez que las sociedades actuales no pueden permitirse si no quieren acabar esclavizadas por la mentira.

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: