Profundizando en el multiculturalismo marroquí

Por:
- - Visto 406 veces

No hay duda de que Marruecos ocupa una posición estratégica en su región. De hecho, se encuentra en la encrucijada de muchas culturas, religiones y civilizaciones, y a través de los siglos se ha convertido en un verdadero crisol de tantas formas de vida y creencias humanas, sin mencionar, obviamente, razas y grupos étnicos. Debido a esta interesante variedad de culturas (mezcla de culturas), los marroquíes han adquirido magistralmente la capacidad y la predisposición a aceptar al otro, sin importar cuán compleja sea su diferencia y cuán extraña sea su “alteridad” .

El sentido marroquí de tolerancia

Los marroquíes por naturaleza son complacientes, abiertos, amigables, disponibles y muy tolerantes con otras personas y sus culturas. Pero, su cualidad más importante, con mucho, es su habilidad innata para recibir otras experiencias de vida y corrientes culturales que obviamente no están en contradicción con sus creencias arraigadas, digerirlas y adaptarlas a sus vidas. Como resultado, Marruecos es y siempre ha sido, también un foro abierto para el diálogo y los intercambios entre los pueblos del Mediterráneo y la región subsahariana.


Una prueba material de esto es que sus lenguas y culturas están llenas de palabras prestadas, cuentos, creencias, historias, mitos y tradiciones que se originaron en las otras religiones del libro. El antropólogo y etnógrafo finlandés Edward Westermarck ha documentado magistralmente esto en su obra titulada “Ritual and Belief in Morocco” (2 volúmenes) que se publicó en la primera mitad del siglo XX.

De hecho, han interactuado positivamente con los fenicios, los romanos y muchas otras razas y han hecho intercambios beneficiosos con ellos, y hoy todavía se pueden ver vestigios de estas interacciones humanas en los idiomas, las costumbres y las creencias, sin mencionar los restos. de ciudades enteras como Volublis Lixus y otras.

Ya en el siglo VIII, los jinetes provenientes de Arabia trajeron consigo una nueva religión monoteísta a la región: el Islam, y gradualmente convirtieron al pueblo amazigh cristiano y politeísta, con la excepción de los habitantes judíos, que mantuvieron su creencia monoteísta. A su vez, el recién convertido amazigh, bajo el liderazgo de su hábil general Tarik Bnou Ziyad , cruzó el estrecho en 711 que, desde entonces, fue llamado por él: Gibraltar Jabal Tarik (el monte de Tarik), y extendió el Islam en la Península Ibérica. , que permaneció bajo el dominio islámico hasta el advenimiento de la Reconquista . Después de la caída de Granada ante los católicos en 1492, tanto musulmanes como judíos fueron expulsados ​​de España y se dirigieron a Marruecos, donde encontraron refugio. Fueron recibidos por los locales y lograron prosperar y ocupar cargos importantes en el gobierno además de prosperar en el comercio y las finanzas.

Las dinastías marroquíes como los almorávides (1040-1147) y los almohades (1121-1269), después de la larga y dolorosa islamización del país, crecieron en poder y se trasladaron hacia el sur extendiendo esta nueva religión en el África subsahariana por persuasión y, en veces, por subyugación del pueblo africano. Posteriormente las dinastías bereber y árabe de Marruecos se entregaron al comercio injusto de intercambio de sal por oro, inscribieron a los lugareños en sus ejércitos y trajeron a casa a muchos otros como esclavos, eran conocidos como Gnawa . Los esclavos africanos, para mantener viva su cultura, tocaban en secreto su música trans y practicaban rituales de exorcismo conocidos como lila . Siglos después, cuando fueron liberados, los Gnawa formaron hermandades religiosas y viajaron por todo el país tocando su música para subsistir. Hoy, su música y cultura se ha vuelto global, gracias al festival anual organizado en Essaouira alrededor de mayo o junio y al que asistieron miles de personas en busca de euforia sufí.

Sefrou, esta maravillosa “Pequeña Jerusalén”

El judaísmo y los judíos son tan viejos como el país mismo. De hecho, su primera afluencia se remonta al año 70 dC y vivió continuamente en Marruecos hasta su migración masiva a Israel, a raíz de la creación de este estado en 1948. Moraron por todo el país en aldeas, pueblos y ciudades y vivieron del comercio , comercio y finanzas. Debido a su amplia experiencia en el comercio internacional, los sultanes marroquíes los nombraron como sus agentes financieros y comerciales: tujjar as-sultan . Durante la Segunda Guerra Mundial, cuando la Francia ocupada por los nazis quiso enjuiciarlos, el difunto rey Mohammed V se resistió a la orden y pidió el enjuiciamiento de todos los marroquíes, si esto sucediera, por el hecho de que no son diferentes de los suyos. sujetos, de cuya seguridad era responsable.

Sefrou, city of religious coexistence
Sefrou, ciudad de convivencia religiosa.

Un buen ejemplo de diálogo interreligioso en Marruecos se puede presenciar en la ciudad de Sefrou, situada a treinta kilómetros al sur de la capital espiritual de Marruecos, Fez. En Sefrou vivían musulmanes y judíos en buena armonía puerta a puerta y practicaban sus rituales religiosos al unísono en la medida en que era difícil decir qué es islámico y qué es judío. Además, veneraban al mismo santo enterrado en una gruta en una montaña vecina . El sitio fue con mucho tacto llama “ Kaf al- moumen ” (la cueva de los fieles) porque era un santuario religioso para los musulmanes y los Judios y los horarios de cultos en esta área fueron divididos por igual.

El ejemplo de Sefrou , conocido con el nombre de Pequeña Jerusalén debido a su gran población judía en la primera parte del siglo pasado, no es único en su tipo en Marruecos; se encuentra en otros lugares como Debdou Azrou , Fes, Rabat, Meknes, Marrakech, etc. En todos estos lugares vivían grandes comunidades de judíos que practicaban su fe y oficios en completa paz y armonía. Eran marroquíes plenos y, como tales, disfrutaban de todos los derechos y obligaciones de sus hermanos musulmanes.

Marruecos plural

A principios del siglo XX, Marruecos fue sometido al colonialismo europeo y el país se dividió entre los franceses y los españoles que, durante más de 50 años de régimen de protectorado, dejaron una huella duradera en el idioma, la cultura y la forma de vida de los marroquíes. , todavía vivo hoy en día.

Resumiendo las diferentes influencias externas en Marruecos, el difunto rey Hassan II declaró elocuentemente que su país es un árbol que tiene sus raíces en África, el tronco en el mundo árabe-musulmán y sus ramas en Europa. Hoy, los marroquíes destacan con orgullo su identidad múltiple y compuesta: amazigh, árabe, islámica, judía, africana, andaluza y mediterránea, y su antigua tolerancia y aceptación del otro.

Siguiendo los pasos de su difunto padre, el difunto rey Hassan II trató a los judíos marroquíes con gran deferencia. Él nombró a uno de ellos, André Azoulay , como asesor real y fue instrumental en el inicio de los contactos políticos entre palestinos e israelíes que condujeron a los Acuerdos de Oslo en 1993 que iniciaron el proceso de Oslo .

El actual Rey Mohammed VI no es diferente de sus predecesores, es un hombre de diálogo y convivencia y Marruecos hoy es un remanso de paz y convivencia entre todas las religiones y culturas, que se refleja en el oro en el preámbulo de la constitución marroquí de 2011. :

“ Un Estado soberano musulmán, unido a su unidad nacional y a su integridad territorial, el Reino de Marruecos tiene la intención de preservar, en su abundancia y diversidad, su identidad nacional única e indivisible. Su unidad, se forja por la convergencia de su árabe-islámico, Berber [ amazighe ] y Saharan- Hassanic saharo-hassaníes ] componentes, nutrida y enriquecida por su africana, andaluz, hebraica y las influencias mediterráneas [ afluentes ]. La preeminencia otorgada a la religión musulmana en la referencia nacional es consistente con [ va de pair] el apego del pueblo marroquí a los valores de apertura, moderación, tolerancia y diálogo para el entendimiento mutuo entre todas las culturas y las civilizaciones de el mundo 

Orgulloso del legado judío marroquí

Marruecos hoy es el único país del mundo árabe que se enorgullece de su legado judío y, en general, los marroquíes lamentan abiertamente la partida de los judíos durante el período 1948-1973 y esto se ilustra notablemente en un documental de 86 minutos titulado: ” Tinghir -Jerusalén , los ecos de Mellah ” realizado por Kamal Hachkar y proyectado en todo el mundo. Oficialmente, desde la época del rey Hassan II, todos los judíos marroquíes que se fueron todavía tienen la nacionalidad marroquí y pueden regresar al país cuando lo deseen.

A nivel oficial, el gobierno marroquí, por iniciativa del rey Mohammed VI, lanzó en 2010 un programa de rehabilitación de cementerios, sinagogas y otros monumentos judíos, y como tal, se han restaurado 167 sitios en 14 regiones y un libro titulado La ” Rehabilitación de los cementerios judíos de Marruecos – La casa de la vida ” se presentó al público en general en febrero de 2015 en el Instituto del Mundo Árabe (IMA) en París, como parte de la exposición-evento “ Marruecos contemporáneo “Para Serge Berdugo , El representante de la comunidad judía marroquí en el país:

“Esto tiene un fuerte significado simbólico y altamente religioso y refleja el compromiso del Reino con los valores de moderación, diálogo y respeto por los demás” , señaló . “Es la expresión de una realidad y una cultura arraigadas en la larga historia del Reino” 

Typical Moroccan Jewish cemetery
Cementerio judío marroquí típico

Además, hoy Marruecos es el único país del mundo árabe que tiene un museo ubicado en Casablanca y que se dedica exclusivamente a las tradiciones y la cultura material de los judíos que vivieron en el país durante más de dos milenios y aún viven en total. paz, dignidad y respeto, aunque su población ha disminuido de 250,000 en 1947 a 5,000 actualmente. La comunidad judía marroquí se encuentra principalmente en Casablanca y se sabe que es muy activa en el desarrollo del país económicamente hablando y su tremendo patriotismo.

Subliminal and diverse Morocco

Usted puede seguir el profesor Mohamed Chtatou en Twitter : @ Ayurinu


Bibliografía selectiva :

  • Americana Universidad Marruecos : un estudio de país . Washington, DC: Imprenta del Gobierno , 1985.
  • Bowles , Paul. Marruecos . Nueva York: HN Abrams , 1993.
  • Cook, Weston F. El Cien Años Guerra de Marruecos: La pólvora y el militar Revolución en el Early Modern Musulmana Mundial. Boulder, Colorado: Westview Press , 1994.
  • Findlay, AM Marruecos . Oxford, Inglaterra : Clio Press , 1995.
  • Hoisington William A. Lyauatey y la conquista francesa de Marruecos . Nueva York : St. Martin ‘s Press , 1995.
  • McDougall, James ( ed .). Nación, sociedad y cultura en el norte de África . Londres : Frank Cass Publishers , 2003.
  • Munson , Henry. Religión y poder en Marruecos . New Haven , Connecticut : Yale University Press , 1993.
  • Park, Thomas Kerlin . Diccionario Histórico de Marruecos . Rev . ed.Lanham , Md .: Scarecrow Press , 1996.
  • Pazzanita Anthony G. Diccionario histórico del Sáhara Occidental. 2ª ed . Metuchen , NJ : Scarecrow Press , 1994.
  • Pennell , CR Marruecos desde 1830: una historia . Nueva York : New York University Press , 1999.
  • Wagner, Daniel A. Alfabetización , cultura y desarrollo: aprender a leer y escribir en Marruecos . Cambridge : Cambridge University Press , 1993.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: