La muerte y el orgullo

Por:
- - Visto 300 veces

A los ocho años conocí la muerte natural de mi abuela materna (los paternos se fueron siendo un bebé, y mi abuelo materno llegó a una edad bastante avanzada). Mis padres me mandaron entonces a jugar a casa de amigos para ahorrarme empatizar con su dolor. Pero antes de abandonar la adolescencia sufrí la pérdida de mi padre y, junto con mi madre y hermanos, me convertí en protagonista de las condolencias. Por entonces, para muchos de los adultos la lengua materna era el ídish, que afloraba en los momentos más tiernos y en los más terribles. Así conocí por primera vez una expresión desconcertante, ya que el pésame consistía en desear que uno se convirtiera en un judío aún más orgulloso (a shtoltzer id). Si bien desconozco las fórmulas de acompañamiento en el duelo en la mayoría de culturas del mundo, ésta se me antoja exclusiva. ¿Por qué, de todas las consecuencias que trae la muerte de un ser querido y cercano, la más aconsejable es el orgullo?

Los judíos sentimos en general amor propio por nuestra cultura, pero más todavía por la capacidad de superar los obstáculos aparentemente más insalvables, como la destrucción del templo en una religión que gira en torno al complejo y detallado ritual pautado para ello, el desprecio por nuestro origen, las matanzas, las conversiones forzosas, el aislamiento en diásporas alejadas e inconexas. Alguien podría decir (no sin cierta razón) que nos crecemos ante la adversidad, lo que ha llevado a alguno (como Sartre) a creer que nuestra identidad se forja principalmente en la mirada discriminadora del otro. Pero no es una simple reacción a una acción (algo que podría aplicarse a cualquier sentimiento identitario en el mundo), sino que posee un efecto acumulativo: a mayor resiliencia, mayor fortaleza; ante la muerte cercana, tenemos que reforzar el orgullo de sobrevivir.

A pesar del estereotipo del antisemitismo clásico, no somos poderosos ni manejamos los hilos del mundo: no porque seamos seres bondadosos sin pecado, sino porque sabemos que el poder es un espejismo que nos aleja de la tierra que pisamos y nos expone al odio gratuito. Nuestra fuerza está en el historial de cicatrices compartidas: un mapa de la memoria, tachonado de sufrimiento. El orgullo que nos deseamos ante el final de los más cercanos no es soberbia, sino motor de superación. Quizás ello explique el que los sobrevivientes del horror de los campos nazis acudieran sin titubear a defender hasta la muerte la esperanza de un país propio recién nacido: no por la senda fatal obligada que les precedía, sino por el orgullo de forjar su destino libremente. Esa respuesta a la tragedia, la vida como resultado de la muerte, obró el milagro: Israel existe, el pueblo de Israel vive y su mensaje no sólo da sentido al camino recorrido, sino que proyecta luz al que se nos abre.


La muerte puede sobrevenirnos no sólo en memorables hecatombes, sino por las más nimias circunstancias. Aprovechemos mientras estemos y seamos (verbo inexistente en el idioma bíblico) para sentirnos orgullosos y responsables de la memoria de quienes nos precedieron y labraron la mágica cadena que nos ha traído hasta donde estamos.

Acerca de Jorge Rozemblum Sloin

En 1989 empieza a desempeñar labores de redacción y traducción (Inglés, Francés y Hebreo a Español) para diversas publicaciones informáticas: PC Magazine Actual, Personal Computing, Amstrad Magazine, Redes, Sistemas, Tribuna Informática, etc.). De 1992 a 1996 es responsable de las secciones de sonido y vanguardias tecnológicas en la revista de nuevas tecnologías OnOff (Editorial Globus). Realiza proyectos de ediciones técnicas también para las editoriales VNU, Infolaser y Tecnipublicaciones. De 1994 a 1998 trabaja como corrector para temas de informática para la Editorial McGraw-Hill. En 1996 realiza traducciones técnicas para KDC y para CT. *  Desde 1995 a 1999 es Jefe de Redacción en la agencia de comunicación Aleph, encargándose de las Notas de Prensa, Comunicados y Columnas para empresas como Lotus, Autodesk, Acer Computer Ibérica, Pinnacle, BEA, etc. Entre 1999 y mayo de 2000 es nombrado Director de Servicios Especiales de la misma empresa, a cargo de los servicios de traducciones (folletos técnicos, de marketing, anuncios, etc.), boletines (LotusClub, ATC Noticias, BEA News, etc.) y clipping. TRAYECTORIA PROFESIONAL (música) Desde 1989 colabora como redactor para revistas de música (Sociedad Española de Musicología, Guitar Player, Keyboard, etc.) y generales (Avalon, Panama Jack, etc.). En 1990 funda y dirige la revista trimestral de nuevas tendencias musicales MUSICA GLOBAL (Mandala Ediciones), que funciona hasta 1995. Se encarga del apartado de música en la versión española de la enciclopedia en CD-ROM Encarta 97 de Microsoft (para Me&Ta Multimedia). De 1996 a 1999 colabora con Marketing Editorial en varios proyectos para el Club Internacional del Libro (redacción de fascículos de la colección Historia de la Música Deutsche Grammophon y fichas de la colección La Gran Música). Desde 1995 participa en el grupo de música antigua de Eduardo Paniagua, como intérprete de cítola (guitarra medieval) y cantante de música judía sefardí, con los que ha actuado en España, Portugal, Marruecos, Francia, Italia, Suiza, Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Canadá, Costa Rica, Panamá, Honduras, Croacia, Bosnia e Israel. Junto al grupo ha editado los discos “Música de las Tres Culturas” (1998), “Moradas del Corazón” (2003) y “Maimónides” (2004, todos en Pneuma Records). En 2006 forma el grupo Klezmer Sefardí (con CD del mismo nombre para Pneuma Records). TRAYECTORIA LABORAL * Desde junio de 2003 colabora desinteresadamente con la web Musicasdelmundo.org en la redacción de artículos sobre música e instrumentos del mundo. * Desde enero de 2004 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de la revista Musitec Magazine de F&G. * Desde enero de 2004 y hasta enero de 2005 colabora como traductor y redactor para la agencia de comunicación empresarial Aleph Comunicación. * Desde abril de 2001 y hasta marzo de 2005 colabora como redactor y traductor de las revistas DVD Total y Future Music de LarPress * Desde abril de 2001 y hasta mayo de 2003 colabora como redactor de la web de noticias de Nuevas Tecnologías de Tecnipublicaciones. * Desde junio de 2000 trabaja como traductor y redactor freelance para empresas como DyR, Prensatec, Aqua MassMedia, Aabam, Crimson, iTerracom y Premdan. Desde abril de 2007 trabaja en Radio Sefarad como director musical y desde finales del mismo año y hasta septiembre de 2011 como editor, a cargo de la creación y puesta en marcha de nuevas secciones. Desde octubre de 2011 es el director de Radio Sefarad.

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Artículos Relacionados: