En honor a Yom Ha’atzmaut, el Día de la Independencia de Israel, pensamos que sería divertido publicar tres versiones en yiddish de conocidas canciones israelíes que se hicieron populares entre los sobrevivientes del Holocausto y otros inmigrantes judíos de Europa del Este. Los tres fueron traducidos y cantados por el difunto cantante israelí David Eshet.
Día: 12 de mayo de 2023
Koshermente
(Antes que comiences a leer, permíteme decirte que lo que diré a continuación es solamente mi forma de pensar de manera filosófica y no la explicación única. De hecho, cuando …
Los arvoles tienen alma
Una letra de Renaud Souhami ke me izo muncho plazer de meldar….. Ay unos tres anyos ke me apersivi ke mi platano estava hazino a su baza i ke por …
La Torá. Entre el capitalismo y el socialismo. Reflexión.
“Cuando ustedes sieguen la cosecha de su tierra, no cortarás hasta la esquina de tu campo al …