Diario Judío México - “Suenyos i realitad pueden asemejar..
Las fanteziyas i los pensamientos
Mos yevan ande keremos toparmos…
La imajinasyon no tiene limitos
i lo importante es el bien-estar… ”

Esto tan serka de ti ke me puedes tokar,
Tomar mi mano…
En estas sivdades leshanas, deskonosidas
Me desho yevar
Kamino a tu lado…

Kaminamos por las kalejas de piedras
Pasando por las kazas proves i rikas
Kon patios de rozas, vutas i kolonas.
Estamos en Fez, en un souk avyerto
Entre hombres brunos avlando el Arabo.

Respiro el ayre perfumado d’episas
Savorando las maraviyozas dulsuryas
De avyanas, de muez i de almendras.

En la solombra de las palmas
Esto asentada en tus piernas.
Aya, ariva de muestras kavesas
Briya el azul del sielo sin nuvlas..
Toko tu kara, veygo tu soriza i ke me adoras
Del profundo del mizmo bleu de tus miradas…

Aki tambien estamos izolados
I no mos importa los passantes.
Estamos solos, abrasandomos..
Es un Mierkoles !
Komo si eramos estos lokitos
Ke fuyeron de la eskola i de los estudyos
En akeyos diyas rebeldes de muestra manseves..

Esto kon ti, miro a los leshos,
Los lugares por loskualos pasamos,
Los puevlos banyados de sol i bebes desnudos !
Endjuntos apersivimos los altos minares
Finas, de marbro lavoradas, en los montes,
Las fayansas de todas las kolores
Dekorando el interyor de los salones
De los palasyos i de sus paredes,
La fuente de ande me izites bever
De tus proprias manos akel amaneser…
Kuando la sed kemava mi garon
I el otobus mos asperava en el peron.

Las muralyas de las sivdades sekularyas
Son erijidas kon skulpturas presyozas.
Las imagenes sigen trokando kon prestor,
Avansamos al sud kon la atabafadora kalor !
No puedo detener i arekojer mis pensadas,
La kanserya enteza mizmo mis miradas..
Desho mi kavesa arimada a to ombro,
Mis kaveyos bolando kon el vento,
Kedo durmida kon el ritmo de tu korason batyendo !
Yegimos a Marakesh, la perla del dezierto..

Del empesijo te sigo los ojos serrados,
Veygo kon tus ojos los lugares ke pasamos.
No troko nada ! Siento la golor de las narandjas
Tienen la kolor de sol, son dulses i maraviyozas…
Mil flores, basinos i fuentes en los jardines !
Marakesh briya de diya i se illumina las noches.
Es un suenyo ke no termina al espertarmos,
La briza karesa tus lavios komo mis bezos.

La noche so seloza ! Se fiesta en los bares.
Las luzes de las kandelas baylan en las paredes.
Las melodias orientalas attristan el korason,
A vezes se alegran, veygo tus ojos briyar,
Las manos chaftan al ritmo de la muzika,
La belleza de akeya ke bayla hipnotiza.
Sus ojos son brazas i se ondula komo kulevra !
Tu la dezeyas, te yeva leshos kon eya..
Siento tu kayntor en mis venas, te kero aki, agora !

Ruinas en todos los lugares, mas ruinas !
Vijitamos las tombas silensyozas, olvidadas !
El polvo kuvija las piedras…Unas estan rompidas..
Yervas altas i salvajes kresyeron en estos lugares
Sigo tus pasos, meldo nombres, miro a los arvoles
Los simetaryos me dan friyo siempre..Lo saves !
Oygo las orasyones sakradas ke dizes en Hebreo,
Estas emosyonado resitando los biervos en Arameo..

Vijitamos dospues la chika sinagoga de la sivdad.
El viejo sammas arugado, mos arresive kon amistad.
Se siente la golor de l’azeyte i de las lamparas..
Las lajas, embasho, guadraron sus ermozuras.
Las paredes florentinas, pintadas de kolores bivas.
Todo esta bien guadrado.. Briya i esta limpyo
Las relikas judiyas mos aserkan de Di-o
Santo lugar ande los rabinos kantavan los Psalmos
Alavando Su Nombre i los komandamientos divinos.

Me imajino las mujeres kuvijadas
Las bivdas solas i attristadas
Ke viniyan bushkar el kalmo en sus vidas.
La ijika siega ke trayiya el viejo nono
Flako, kon rigas, kansado i abokado
Ke tanto amava i kudyava sus inyetizikas.

El mansevo en sus vistidos oskuros,
Muavamente arapado kon todos sus amigos,
Su kamiza de seda guadrada des de anyos…
La dulse novya kon los kaveyos arekojidos,
Vistida de su kaftan brodado kon sus manos,
El korason alegre i soriyendo a todos..
Es en este lugar ke kijyera rogar..
Rogar por los miyos i Su santo Nombre alavar.
Mis manos avyertas, konfiente, en sekuritad,
Abrigada de bien-estar, en el silensyo i la serenitad…
Dingunos puedran alkansarme i dezrepozarme aki,
Me refujyare en este Templo komo siempre lo dezeyi.

Lo adorare i de todas mis fuersas Le demandare “Perdon”
El perdon de mis pekados, tremblando en mi korason
El alivyo de mis oppresyones, kantando Su Glorya
Bushkando una solusyon, tratando de topar una razon
Portanto mi amor es puro..No puedo nada ! Kale pasensya
Mi destino se traso ansina…Kon lagrimas i violensya..

Estamos en Agadir rekonstruida ensima de las dekombras.
Entera sakudida, aviya kedado solo umos i sinizas
La vida nunka se termina…. Se arrebiven unas senteyas
Ke alumbran lo ke no kedo mas, dan reflo a las almas.
No kedan dolores, gritos fina los Sielos, yoros amargos..
Son enterrados kon las memoryas i los muertos..
Oy Agadir es felis i i s’allegra de ver sus mansevos.
El Oseano karesa sus plajes kon sus espumas eksitadas,
Los lunares banyan sus rokas blankas i majestuozas.

Fue largo…. El viaje duro muncho tiempo !
El suenyo esta para eskapar, torno a mi fotolyo !
Estas leshos i me viene difisil el espertar supito.
Mos toparemos en Roma tu i yo.. No manka tanto !
Konto los diyas i las horas en el kadrano !
Nunka puedre akostumbrarme a kedar leshos de ti.
No suporto las distansyas… Te nesesito kon mi.
Las noches son largas, tus biervos estan en mi oyido !
Me eskarinyo.. Siento la flama del amor komo un fuego !

Sharope blanco
Adaptado de la poeziya
“AVEC TOI AU MAROC”
por Sharope blanco

Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.

SIN COMENTARIOS

Deja tu Comentario

Artículo anterior¿Menos es más?…
Artículo siguienteTostado de queso de cabra con cerezas con balsámico
SHAROPE BLANCO en ESTAMBUL (Turquia) Sharope Blanco, economista y profesora de lenguas, administradora y fundadora del Grupo SEFARADIMUESTRO en Yahoo, donde escribe sus poemas, artículos, recuerdos y su novela Almendra. Escritora y poeta de innumerables poemas y artículos en Inglés, en Francés, en Turco y en Judeo-Espanyol, pocos publicados hasta la fecha. Su obra será publicada post-mortem según su deseo, por su hijo Nebil F. Behar, medico residente en Inglaterra.