דער אַלבאָם „ייִדישע פּראַכט‟, אַ פּראָיעקט פֿון ד׳׳ר אַנאַ שטערנשיס צוזאַמען מיט אַ גרופּע מוזיקער און די זינגער פּסאָי קאָראָלענקאָ און סאָפֿי מילמאַן, האָט באַקאַנט געמאַכט פֿאַרן ברייטן עולם מיט אַ ריי ייִדיש־שפּראַכיקע לידער, וואָס סאָוועטישע ייִדן האָבן אָנגעשריבן בשעתן חורבן.
איינס פֿון זיי האָט אָנגעשריבן דאָס צוועלף־יעריק ייִנגל יוסף בראָווערמאַן אין 1942, בעת ער איז געזעסן אינעם טרויעריק באַרימטן קאָנצענטראַציע־לאַגער פּעטשאָראַ, וווּ ער איז אומגעקומען. אַזוי ווי אַלע ייִדן פֿון זײַן שטעטל טולטשין, האָט בראָווערמאַן געשמאַכט אַ יאָר אינעם פּעטשאָרער געטאָ, איידער מע האָט אים פֿאַרשיקט קיין פּעטשאָראַ. אין זײַן ליד פֿאַרגלײַכט ער דעם בליִענדיקן אַרום פֿון דער שיינער לאַנדשאַפֿט מיט די ייִדן, וואָס גייען אויס פֿון הונגער און קרענק. זײַנע ווערטער ענדיקן זיך מיט אַ צוזאָג, אַז די גאַנצע וועלט וועט באַלד וויסן וועגן דער ייִדישער טראַגעדיע אין פּעטשאָראַ.
Leer más: https://forward.com/yiddish/434048/watch-holocaust-song-written-by-a-12-year-old-boy/
Para que puedas disfrutar de esta canción, y las miles más que vamos rescatando necesitamos de tu ayuda. Manda tu donativo hoy mismo y ayúdanos a preservar este tesoro. Disfruta la canción de hoy…
SaveTheMusic.com tiene como propósito el preservar la música judía en yiddish, hebreo, djudio-espanyol y otros idiomas.
Fundada por Roman Ajzen en 2006, Save the Music es ahora el principal colector de LP’s de yiddish en el mundo. Igual de importante es su objetivo de convertirse en un lugar de encuentro virtual para que los artistas interactúen y promuevan gratuitamente sus conciertos, eventos y nuevos lanzamientos.
Este proyecto abarca el descubrimiento de grabaciones antiguas, enriqueciéndolas con letras, traducciones, transcripciones, partituras, y biografías de los artistas intérpretes y compositores. Cuando se escribió la canción? ¿Por qué? ¿Cuál era el contexto social de la canción? ¿Qué le dijo que tiene la intención de transmitir al oyente?
Múltiples representaciones de la misma canción con diferentes ritmos, ritmos, idiomas, y en varias fechas están disponibles para inspirarte. Incluso ofrecemos un sistema de “aprender hebreo” para aquellos que quieran aprender canciones con las transcripciones significativas y traducciones.
Todos estos tesoros están disponibles en línea en SaveTheMusic.com, un proyecto del Internet Development Fund, una organización sin fines de lucro, 501c3 California.
Artículos Relacionados: