Diario Judío México - For centuries was the vernacular of Ashkenazi Jews, and Prague a widely known center of Jewish culture and the language. But what is ? How and where did it arise? What characteristics distinguish it? What kind of literature did it bring forth? To what purpose and extent? What role did Prague and Bohemia, located between East and West, play in Central Europe? What factors led to the preeminence of Hebrew and printing in Prague? Did they include the fact that an erudite book by a woman appeared there (Menekes Rivke) and that the adventures of the popular figure Till Eulenspiegel happen to him only in the Prague edition? The great Rabbi Loew (Maharal of Prague: 1525–1609) spoke Hebrew, but the Golem of Prague, a recent invention (1836) attributed to him, spoke and inspired artists as diverse as the filmmaker Paul Wegener and the writer H. Leivick. By the early 20th century, however, had become a curiosity in Central Europe, a kind of exotic pastime, if not something reprehensible dismissed by the bourgeois — even as Franz Kafka confided to his Diaries his love for Eastern theater and its actors, whose tours included Prague and Berlin. The present article gives the place its significance and richness merit, and raises awareness of the grandeur of the lost culture and language which echo softly yet today in the narrow streets of Prague.

Las opiniones expresadas aquí representan el punto de vista particular de nuestros periodistas, columnistas y colaboradores y/o agencias informativas y no representan en modo alguno la opinión de diariojudio.com y sus directivos. Si usted difiere con los conceptos vertidos por el autor, puede expresar su opinión enviando su comentario.


Deja tu Comentario

Artículo anteriorMuy emosyonante.. No?
Artículo siguienteDelicias Italianas en Polanco