Música y letra original en inglés: Frank Loesser (1910-1969)
Letras en yiddish: Binyumen Schaechter (2015)
Realizado por el cantor Joshua Breitzer y Donna Breitzer.
Acompañamiento de piano de Seth Weinstein
El concierto “”A la vida, a reír, L’Chaim!” (2016) fue una celebración de la vida y obra del gran autor yiddish, Sholem Aleichem (1859-1916), que había fallecido 100 años antes. El título del concierto combinaba la letra inicial “¡A la vida, a la vida! ¡l’jaim!’ de la canción “A la Vida” de “El violinista en el tejado” (que se basa en “Tevye y sus hijas” y otros cuentos de Sholem Aleichem), con posiblemente la cita más famosa de Sholem Aleichem, “Lakhn iz gezunt; doktoyrim heysn lakhn” que se traduce como “Reír es saludable; Los médicos prescriben que nos reímos”.
En consonancia con esto último, la canción “Ketsele, s’brent der frost” fue uno de varios números del concierto cuya inclusión fue para hacer sonreír y/o reír al público.
¡Este video se puede ver con subtítulos en inglés, yiddish transliterado y, por primera vez, yiddish en el alfabeto yiddish!
Artículos Relacionados: