Carpe Diem

La vida se arezvala kon bueltas De un monte abasho komo piedras Komo si fuyera de las miradas Pasa de entre las manos avyertas. Ke es esta acile preta? Ke mos va matar ? Korre aki, korre aya Sin asperar... Ago...

La Bruma

LA BRUMA A penas eran sinko la hora No aviya amenesido dayinda Estava medya durmida Kuando me aserki de la ventana El aver goliya el friyo La soledad del kamino dezyerte Ma lo mas ekstranyo de todo Esta bruma ke kuvijava el...

Supa De Sevoyas

Diario Judío México Keridos Amigos i mis Amigitas Presto presto antes ke me su fuyga del tino ! Muerta para komer, oy tuve ganas de azerme una supika i una supika ke no toma medyo diya para...

Cristobal Colon i el djudeo-espanyol

Los investigadores ke estudiaron las letras, dokumentos i livros ke eskrivio el deskuvridor del kontinente amerikano se demandan komo es posible ke Colon alkanso un nivel de ekspresion literaria ke desha a la persona...

Un exemplo de integrasion a traves de la lengua

Ya es bien savido ke los imigrantes ke yegan a un muevo paiz deven superar munchas difikultades asta ke reushen a aresentarsen ekonomika-mente i a integrarsen kulturalmente tambien en la mueva sosiedad al seno...

Kuento: La muchacha del pozo

  “Antolojía de Kuentos Sefaradíes” Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 ———————————————————– 7. LA MUCHACHA DEL POZO Kuento traskrito por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antoloja...

La “juderia” de Lorca

Uno de los rezultados del intereso ke se esta konsentiendo agora en Espanya enverso la istoria i la kultura de los sefaradis, i de sus antepasados ke bivieron en este paiz asta 1492, es...

El dezeo de un kativo

  “Antolojía de Kuentos Sefaradíes” Kuentos traskritos por Liliana Tchukran de Benveniste del livro “Antologia de Cuentos Sefaradíes” de Pascual Pascual Recuero, 1979 ———————————————————– 11. EL DEZEO DE UN KATIVO A un ombre ke estava aprezado en la kársel,...

I….. Los anyos bolaron

El esuenyo yega komo un regalo a mis ojos.... A ken avrire mi korason i vazyare sus pezgos ? Traduizire mis sufriensyas i mis penas kon biervos ? Mi korason bate komo las olas ke chaftan a...

El Templo de Yerushalayim (Bet Amikdash)

Saludes a todos los oyentes de la emisyon Muestra lingua, la emisyon en djudeo-espanyol fundada por el profesor Haïm-Vidal Sephiha i prezentada agora por vuestro servidor Edmond Cohen, kon Philippe en la kabina. Vos akodro...