Listen to a rare Yiddish song about children playing at the beach.
(Mark Olf, “Bam Breg Yam”, Yiddish Folksongs for Children, 1960)
הערט זיך צו צו אַ זעלטן ייִדיש ליד וועגן קינדערלעך וואָס שפּילן זיך בײַם ים.
[HERT ZIKh TSÚ TSU A ZELTN YIDISh LID VEGN KÍNDERLEKh VOS ShPILN ZIKh BAM YAM]
bathing suit: (דער באָדקאָסטיו֜ם, ־ען; שװימקעס (ל״ר
[DER BÓDKOSTYÚM, -EN; ShVÍMKES (pl.)]
beach: די פּלאַזשע, ־ס; דער ברעג ים
[DI PLÁZhE, -S; DER BREG YAM]
go to the beach: פֿאָרן <גיין> צום (ברעג) ים
[FORN TSUM (BREG) YAM]
beach bum: דער פּלאַזשעניק, ־עס
[DER PLÁZhENIK, -ES]
beach towel: דער פּלאַזשע־האַנטעך, ־ער
[DER PLÁZhE-HÁNTEKh, -ER]
beach umbrella: דער ים־שירעם, ־ס
[DER YAM-ShIREM, -S]
flipflops: דער פֿינגערשוך, …שיך
[DER FÍNGERShUKh, …ShIKh]
float (vi.): שװימען; טראָגן <האַלטן> זיך אױפֿן װאַסער
[ShVÍMEN; TROGN ZIKh AFN VÁSER]
goggles: װאַסער־ברילן; שװימברילן
[VÁSER-BRILN; ShVÍMBRILN]
ice cream: (דער אײַזקרעם; די מאַראָזשענע; ליאָדעס (ל״ר
[DER ÁYZKREM; DI MARÓZhENE; LYÓDES (pl.)]
sandcastle: דאָס זאַמדשלעסל, ־עך; דער זאַמדשלאָס, …שלעסער
[DOS ZÁMDShLESL, -EKh; DER ZÁMDShLOS, …ShLESER]
summer: דער זומער, ־ן/־ס
[DER ZÚMER, -N/-S]
in/during the summer: זומער(צײַט); זומערלעב
[ZÚMER(TSAYT); ZÚMERLEB]
sun: די זון, ־ען
[DI ZUN, -EN]
in the sun: אױף דער זון
[AF DER ZUN]
sunglasses: זונברילן
[ZÚNBRILN]
sunscreen: דאָס זונשמירעכץ, ־ן
[DOS ZÚNShMIREKhTS, -N]
swim: שווימען
[ShVÍMEN]
swimming pool: דער שװימבאַסײן, ־ען; די שװימערײַ, ־ען
[DER ShVÍMBASEYN, -EN; DI ShVIMERÁY, -EN]
swim the backstroke: שװימען נאַזנדיק
[ShVÍMEN NÁZNDIK]
swim the crawl: לײגן קלאַפֿטער
[LEYGN KLÁFTER]
Artículos Relacionados: