VaYeshev (Interpretación Ortodoxa)

“Un texto inaudito”

Los textos de la Torá presentan efectos que no se encuentran en otro tipo de textos.


Es increíble cómo entre letras podemos encontrar el mensaje tácito de la oración.

Me refiero a lo siguiente:

Como sabemos, Yosef en nuestra Parashá tiene dos sueños.

El primero que estaban los hermanos juntando gavillas en el campo, y las once gavillas de sus hermanos se inclinaban a la gavilla de Yosef.

En el segundo sueño, ya no se alude a los hermanos únicamente, sino que en éste está el sol, la luna y once estrellas inclinándose a Yosef.

Este sueño, además de relatárselo a sus hermanos, se lo relató también a su padre Yaakov:

בראשית לז:י
Bereshit 37:10
וַיְסַפֵּ֣ר אֶל־אָבִיו֮ וְאֶל־אֶחָיו֒ וַיִּגְעַר־בּ֣וֹ אָבִ֔יו וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ מָ֛ה הַחֲל֥וֹם הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר חָלָ֑מְתָּ הֲב֣וֹא נָב֗וֹא אֲנִי֙ וְאִמְּךָ֣ וְאַחֶ֔יךָ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֥ת לְךָ֖ אָֽרְצָה ׃

“Y se lo relató a su padre y a sus hermanos, y lo reprendió su padre y le dijo: ¡Qué es este sueño que has soñado! ¿Acaso vendremos yo, tu madre y tus hermanos a prosternarnos a ti hacia la tierra?”

¿Por qué lo relató a su padre y a no a su madre? Sencillamente porque su madre, Rajel, ya había fallecido. De hecho, dice el exégeta de la Torá

Rashí al respecto de este pasuk (versículo), que precisamente eso era parte de la reclamación de Yaakov:

¿Cómo es que se inclinaría su madre Rajel, si “Rajel murió”?

Y es en este punto en el que pretendo mostrar algo increíble del texto de la Torá:

“Rajel murió” se dice en hebreo:
“Rajel meta”
“רחל מתה”

¡Frase que encontramos justo entre las letras de la oración de Yaakov!
מָ֛ה הַחֲל֥וֹם הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר חָלָ֑מְתָּ הֲב֣וֹא נָב֗וֹא

En la oración “¿qué es este sueño que has soñado?”, encontramos en la palabra “asher”, una “Resh”, seguida de una “Jet”, y enseguida una “Lamed”; inmediatamente hay una “Mem”, una “Taf” y una “Hei”, formándose así claramente las palabras:

“Rajel meta”, que signfica “Rajel murió”.

¡Es increíble! El mensaje tácito del asunto al que se refería Yaakov, que Rajel ya había muerto, se encuentra entre las letras de su oración.

¿Acaso hay otro texto de tal trascendencia como la Torá que tenga este tipo de efectos?

Si alguien lo conoce, por favor que me lo enseñe.

Shabat Shalom

Por Tuvia Krawchik, Rabino del Centro Comunitario Nidjei Israel ( acapulco70.org )

Deja tu Comentario

A fin de garantizar un intercambio de opiniones respetuoso e interesante, DiarioJudio.com se reserva el derecho a eliminar todos aquellos comentarios que puedan ser considerados difamatorios, vejatorios, insultantes, injuriantes o contrarios a las leyes a estas condiciones. Los comentarios no reflejan la opinión de DiarioJudio.com, sino la de los internautas, y son ellos los únicos responsables de las opiniones vertidas. No se admitirán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo, discriminatorio por identidad de género o que insulten a las personas por su nacionalidad, sexo, religión, edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.


El tamaño máximo de subida de archivos: 300 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí